La Convention compte cinq dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | للاتفاقية خمس دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى عشر دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
La Convention compte quatre dépôts d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | للاتفاقية أربع دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
La Convention compte quatre dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | للاتفاقية أربع دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى 10 دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
La Convention compte trois dépôts d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | للاتفاقية ثلاث دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
Trois dépôts d'instrument sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | وتحتاج الاتفاقية إلى ثلاث دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
Trois dépôts d'instrument sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | وتحتاج الاتفاقية إلى ثلاث دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
e) Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux, 1988 (New York) (La Convention compte 5 dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (هـ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية 1988، (نيويورك)() (للاتفاقية خمس دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى عشر دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
f) Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international, 1991 (Vienne) (La Convention compte quatre dépôts d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (و) اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية 1991، (فيينا)() (للاتفاقية أربع دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
h) Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, 2001 (New York) (La Convention compte un dépôt d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ح) اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات فـي التجارة الدولية 2001، (نيويورك)() (للاتفاقية دولة طرف واحدة؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
i) Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux, 2005 (New York) (Trois dépôts d'instrument sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ط) اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية 2005، (نيويورك).() (وتحتاج الاتفاقية إلى ثلاث دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
e) Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux (1988) (La Convention compte 5 dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (هـ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية (1988)() (للاتفاقية خمس دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى عشر دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
f) Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international (1991) (La Convention compte quatre dépôts d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (و) اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (1991)() (للاتفاقية أربع دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
h) Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001) (La Convention compte un dépôt d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ح) اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات فـي التجارة الدولية (2001)() (للاتفاقية دولة طرف واحدة؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
e) Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux (1988) (La Convention compte cinq dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية (1988)() (للاتفاقية خمس دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى عشر دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
f) Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international (1991) (La Convention compte quatre dépôts d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (و) اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (1991)() (للاتفاقية أربع دول أطراف؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
h) Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001) (La Convention compte un dépôt d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ح) اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات فـي التجارة الدولية (2001)() (للاتفاقية دولة طرف واحدة؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
h) Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001) (dépôt d'un nouvel instrument par le Libéria. La Convention compte un dépôt d'instrument; cinq dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (ح) اتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات فـي التجارة الدولية (2001)() (إجراء جديد من ليبريا.للاتفاقية دولة طرف واحدة؛ وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
e) Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux, 1988 (New York) (La Convention compte 5 dépôts d'instrument; 10 dépôts sont requis pour qu'elle entre en vigueur); | UN | (هـ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية لعام 1988 (نيويورك)() (عدد الدول الأطراف في الاتفاقية خمس دول؛ وهي تحتاج إلى عشر دول أطراف لكي يبدأ نفاذها)؛ |
Il rappelle qu'il ne manque à la Convention que l'adhésion ou la ratification de deux États pour qu'elle entre en vigueur. | UN | وذكّر بأنه لم يبق على بدء نفاذ هذه الاتفاقية سوى انضمام دولتين أو تصديقهما. |
Soixante-quatre pays ont déjà ratifié la Convention, ce qui fait qu'il ne manque plus qu'un pays pour qu'elle entre en vigueur. | UN | لقد تم بالفعل تصديق أربعة وستين بلدا على الاتفاقية، ولم يتبق سوى تصديق بلد واحد لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
Il engage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer étant donné qu'il ne manque plus qu'un instrument de ratification ou d'adhésion pour qu'elle entre en vigueur. | UN | ويطلب المشروع من الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك، حيث أنه لا يزال يلزم أن يصدق على الاتفاقية أو ينضم إليها بلد واحد آخر لكي تصبح نافذة المفعول. |
La représentante du Mexique exhorte la communauté internationale à prendre les mesures nécessaires pour qu'elle soit adoptée et qu'elle entre en vigueur sans délai, car elle représente une étape cruciale pour les personnes handicapées et devrait garantir le plein respect de leurs droits fondamentaux et leur offrir la possibilité de participer sur un pied d'égalité à la vie sociale. | UN | وحثت المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الضرورية لاعتماد الاتفاقية وبدء نفاذها في وقت مبكر، حيث إنها تمثل منعطفا هاما في طريق هؤلاء الأشخاص وسوف تكفل لهم الاحترام الكامل لحقوق الانسان وتكافؤ الفرص لمشاركتهم في المجتمع. |
Il se peut aussi, toutefois, que les individus auxquels la règle en question est applicable en ressentent les effets dès le moment où elle entre en vigueur. | UN | ولكن اﻷفراد الخاضعين لاختصاص المعيار المذكور قد يتأثرون ايضا منذ اللحظة التي يدخل فيها حيﱢز النفاذ. |
Il a été dit qu'une Partie contractante ne devrait pas avoir à se rappeler que d'autres États n'étaient pas tenus de signer la convention sur la transparence et qu'elle espèrerait au contraire que d'autres États y adhèrent afin qu'elle entre en vigueur. | UN | وقيل إنَّه لا ينبغي تذكير الطرف المتعاقد بأنَّ الدول الأخرى ليست ملزمة بالتوقيع على اتفاقية الشفافية فهو يأمل في انضمام دول أخرى فعلاً إلى اتفاقية الشفافية لكي تصبح نافذةً وليس العكس. |