"elle est invitée" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة مدعوة
        
    • يُطلب تقديمها
        
    elle est invitée à étudier cette proposition et à formuler des observations à son sujet. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض المقترح وتقديم تعليقاتها عليه.
    elle est invitée à les adopter, ainsi que le calendrier de sa quarante-sixième session. Documentation UN واللجنة مدعوة إلى إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين لدورتها السادسة والأربعين.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Ces changements doivent être indiqués par écrit par l'auteur principal et présentés à la Plénière au moment où elle est invitée à approuver le résumé à l'intention des décideurs. UN ويحدد هذه التغييرات المؤلف الرئيسي كتابةً ويقدمها إلى الاجتماع العام عندما يُطلب تقديمها للموافقة على الموجز الخاص بمقرري السياسات.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    elle est invitée à les adopter, ainsi que le calendrier de sa quarante-sixième session. Documentation UN واللجنة مدعوة إلى إقرار جدول الأعمال وبرنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين لدورتها السادسة والأربعين.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    elle est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    elle est invitée à examiner le plan-programme biennal proposé pour l'ONUDC et à communiquer ses commentaires au Secrétaire général. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    elle est invitée aussi à indiquer si les mandats du Groupe sont clairement définis et si les objectifs sont précis et réalistes. Elle peut souhaiter formuler en outre des observations sur les travaux envisagés pour l'avenir. UN واللجنة مدعوة أيضا إلى مناقشة ما إذا كانت ولايات الفريق محددة الأهداف وما إذا كانت أهدافه جلية وممكنة التحقيق، وقد تود اللجنة أيضا أن تبدي تعليقات على المقترحات المتعلقة بالعمل في المستقبل.
    elle est invitée à examiner le volet du projet de plan-programme biennal se rapportant à l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et à transmettre ses observations au Secrétaire général. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    Ces changements doivent être indiqués par écrit par l'auteur principal et présentés à la Plénière au moment où elle est invitée à [approuver] le résumé à l'intention des décideurs. UN ويحدد هذه التغييرات المؤلف الرئيسي كتابةً ويقدمها إلى الاجتماع العام عندما يُطلب تقديمها [للموافقة] على الموجز الخاص بمقرري السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus