"elle est sur" - Traduction Français en Arabe

    • إنها على
        
    • هي على
        
    • إنها في
        
    • انها على
        
    • إنّها على
        
    • أنها في
        
    • إنّها في
        
    • إنه على
        
    • إنها علي
        
    Elle est sur toutes Ies chaînes à cause du fichier ADN. Open Subtitles إنها على الأخبار، بخصوص الحمض النووي لبنك المعلومات هذا.
    OK bien, Elle est sur le point d'obtenir un C-section, si vous avez besoin de revenir ici. Open Subtitles إنها على وشك القيام بعمليه قيصريه, لذلك يتوجب عليك الرجوع إلى هنا
    Elle ne veux pas qu'on entende ce qu'Elle est sur le point de lire. Open Subtitles هي لا تريد منا أن نسمع ما هي على وشك قراءته
    Elle est sur la rue principale et se dirige par ici. Open Subtitles إنها في الشارع الرئيسي تتجه بهذا الإتجاه
    Elle est sur un banc, à un bloc à l'Est de l'hôtel. Appelle des secours. Open Subtitles انها على مقعد,انها على بعد شارع من الفندق إتصل بالمسعفين
    Elle est sur le point d'y arriver et je veux pas voir ça. Open Subtitles إنّها على وشك الوصول للذّروة، ولا أودّ رؤيته.
    Pas encore, mais je suis sûre qu'Elle est sur le chemin du retour en ce moment. Open Subtitles ليس بعد، لكنني متأكدة من أنها في طريقها للعودة الآن
    Elle est sur le point de s'enfuir, et je ne le permettrai pas. Open Subtitles إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك.
    Elle est sur le point d'entrer en chirurgie. Ça va prendre un moment. Open Subtitles حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر.
    Elle est sur le point de ferrer un jeune héritier, aussi benêt soit-il. Open Subtitles إنها على وشك الحصول على شابٌ غني، الرجل المغفل
    Elle est sur le point de faire quelque chose sur lequel elle ne pourra jamais revenir. Open Subtitles إنها على وشك القيام بشيء لن تعود منه ،أبداً
    Elle est sur le point d'épouser un imbécile juste parce qu'il l'aime et qu'elle a envie de se calmer. Open Subtitles إنها على وشك أن تذهب وتتزوج مغفل ما فقط لأنه يحبها وهي تريد الإستقرار
    Elle est sur le semi-remorque bleu, route 1, direction Nord. Open Subtitles هي على سطح شاحنة زرقاء على الطريق السريعة
    Elle est sur le trottoir, à 30 cm de la bordure. Open Subtitles هي على الرصيف على بعد قدم من الحاجز الحجري
    Maintenant qu'Elle est sur place, je J'aperçois parfois en train de prier et c'est rarement un processus paisible ou méditatif. Open Subtitles . إنها في المبنى الآن أحيانا ما ألمح السيّدة شيبرد وهي تدعي و من النادر أن تكون عمليّةً هادئة أو تأمّلية
    Elle est sur la 6e, elle entre dans un bâtiment. Open Subtitles إنها في الشارع 6 و تتّجه شرقاً إلى داخلِ مبنىً
    Ne regardez pas, les enfants, Elle est sur ​​le point de faire pipi. Open Subtitles انظروا بعيدًا يا اطفال انها على وشك التبول
    Joan n'appartient plus aux services secrets. Elle est sur les grandes ondes. Open Subtitles جون لم تعد فى الخدمة السرية بعد الان انها على التردد المفتوح
    Elle est sur le toit avec le gars que nous avons passé ces 4 derniers jours à rendre fou. Open Subtitles إنّها على السطح مع رجل قضينا الأربعة أيّام الماضية في دفعه للجنون.
    En plus, Elle est sur ta liste, tu es obligé de le faire. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها في لائحتك عليك أن تقوم بهذا
    On a une pizza. Elle est sur la banquette arrière. Open Subtitles لقد حصلنا على البيتزا إنّها في مقعد السيارة الخلفيّ.
    Vous avez demandé la vidéo de l'étage, Elle est sur l'ordinateur du bureau infirmier. Open Subtitles أنتِ طلبتِ مشاهدة كاميرا المراقبة للجناح إنه على كمبيوتر الممرضة
    Elle est sur ​​le point de regarder mes tripes . Open Subtitles إنها علي وشك بأن تنظر إلى أعضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus