Elle m'a demandé de venir à son témoignage filmé avec la police, sa déposition complète. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة عندما أدلت لهم الإفادة كاملة |
Oui, Elle m'a demandé de prendre quelque chose pour elle. | Open Subtitles | أجل ، لقد طلبت مني أن أحضر لها شيئًا منها |
Heureusement pour nous Elle m'a demandé de l'aide pour un hold-up. | Open Subtitles | لحسن الحظ، طلبت مني أن أساعدها في التخطيط لسرقه. |
Elle m'a demandé de lui faire le maillot à la cire. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقوم بحلاقة المنطقة الحساسة الخاصة بها |
Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى |
Et Elle m'a demandé de passer voir si elle avait laissé un fichier sur le comptoir. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أمر لأرى ما إذا كانت قد تركت ملفًا على المنضدة |
Elle m'a demandé de la ramener pour lui rendre service. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعيدها لها هذا الصباح كـ خدمة |
Elle m'a demandé de te les rendre et de ne plus jamais l'appeler. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا |
Mec, Elle m'a demandé de remplir ta voiture avec du fumier. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أملأ سيارتك بالسّمـاد يا رجل. |
Sérieusement. Elle m'a demandé de venir ici et de les récupérer, et, tu sais, elle a emménagé dans mon appartement. | Open Subtitles | على محمل الجد لقد طلبت مني القدوم هنا و إحظارها |
Elle m'a demandé de, euh, rassembler quelques affaires de bébé pendant qu'elle est loin. | Open Subtitles | لقد طلبت مني ، أن أضع بعض أثاث الطفل بينما . تكون هي غائبة |
Elle m'a demandé de venir , je ne veux pas la faire attendre | Open Subtitles | لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر. |
Si je te dis qu'Elle m'a demandé de te ramener ? | Open Subtitles | افرضأنهاطلبتمنك أنتنزل ، افرض أنها طلبت مني أن أنزلك |
Elle m'a demandé de la brancher avec un courtier en données. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات |
Elle m'a demandé de la mettre en contact avec un marchand de données. | Open Subtitles | قبل أن تُسافر ، طلبت مني أن أوصلها بسمسار معلومات |
Et Elle m'a demandé de ramener sa voiture, parce qu'elle prévoyait d'abuser sur l'alcool. | Open Subtitles | ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب |
Elle m'a demandé de diffuser ce message. | UN | وطلبت مني أن أنقل تلك الرسالة إلى الآخرين. |
Peut être parce qu'Elle m'a demandé de donner les copies. | Open Subtitles | ربما لأنها طلبت مني توزيع النسخ |
Elle m'a demandé de lui apporter le téléphone satellite. | Open Subtitles | لقد طلبت منى ان احضر لها هاتف القمر الصناعى |
Elle m'a demandé de la glisser dans la boite du hall. | Open Subtitles | كتبتها و طلبت مني وضعها في الصندوق في القاعة |
Sa mère était inquiète pour lui, comme le reste d'entre nous, et Elle m'a demandé de garder un œil sur lui. | Open Subtitles | أمه كانت قلقة عليه وعلى الآخرين فطلبت مني مراقبته |