Elle me manque, mais je suis fier d'avoir défendu mes principes. | Open Subtitles | أنا أفتقدها, ولكنى فخور أنى وقفت لما آمنت به |
Qu'est ce qui est arrivé à l'ancienne Allison? L'Allison dépressive ? Elle me manque. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لأليسون القديمة ، المكتئبة ، فأنا أفتقدها |
Ma mère était la plus merveilleuse des femmes au monde. Et Elle me manque. | Open Subtitles | كانت أمي أروع شخص في العالم وأنا أفتقدها |
Elle a perdu la vie à cause de moi Et Elle me manque chaque jour ici-bas | Open Subtitles | لقد فقدت حياتها بسببي ** ** وأنا أشتاق إليها في كل يوم |
L'ex-Amy était une garce coincée, mais Elle me manque presque. | Open Subtitles | دعْني. يا الهي، تَعْرفُين ماذا، أنا دائماً أفكر بأيمي الكبيرة السن كَانَ نوعَ لعينة متوتّرةِ، لكن الآن افتقدها. |
Je ne trouve pas ma place. Elle me manque, tu sais. | Open Subtitles | لا أستطيع التغلب على الأمر و أنا أفتقدها, لا أعلم ماذا أفعل |
Répète lui qu'Elle me manque. | Open Subtitles | فلتُخبرها عدة مرات في اليوم أنني أفتقدها |
Dites bonjour à ma sœur de ma part, et qu'Elle me manque. | Open Subtitles | أخبر شقيقتي بأنني ألقيت التحية عليها وبأنني أفتقدها |
Oh Elle me manque pas du tout. | Open Subtitles | لقد كرهتُ أمي أنا أيضًا أنا أفتقدها كثيرًا الآن |
Elle me manque tant. Mercy était ma dernière véritable amie. | Open Subtitles | أفتقدها بشدة , ميرسي كانت أخر صديقة مخلصة لي |
Bien sûr, et si vous la trouvez, vous voudrez bien lui dire à quel point Elle me manque? | Open Subtitles | بالتأكيد، واذا وجدتموها، أخبروها أنني أفتقدها كثيراً أرجوكم؟ |
Tu lui dis de toujours écouter sa tante Claire, et tu lui dis qu'Elle me manque. | Open Subtitles | أخبريها أن تستمع لك دائماً وأخبريها أنني أفتقدها |
Ma femme est partie et Elle me manque pas. | Open Subtitles | كانت لدي زوجة لقد غادرت الآن و صدقيني أنا لا أفتقدها |
Je l'aime, Elle me manque tellement. | Open Subtitles | أنا أحبها , يا إلهي . أنا أفتقدها كثيراً |
Vous pourrez lui dire qu'Elle me manque ? | Open Subtitles | هلا أخبرتيها بأنني أشتاق إليها ؟ |
Elle me manque aussi, mais c'est fini. | Open Subtitles | أشتاق إليها أيضاً، لكن علاقتنا انتهت |
Elle me manque cruellement, à chaque instant. | Open Subtitles | أنه قاسي أن أشتاق إليها كل لحضه |
Elle me manque autant que ma propre mère me manquerait si elle mourait. | Open Subtitles | اني افتقدها كما افتقد امي اذا ماتت ، فليرحمها الله |
- Elle me manque. - Trouve de quoi te distraire, fiston. | Open Subtitles | انا افتقدها - اذا جد شيء يلهيك عنها يا بني- |
De lui faire savoir que mon amour pour elle n'a jamais diminué et qu'Elle me manque désespérément. | Open Subtitles | لتدعها تعرف أن حبي لها لن يتلاشى أبدًا وكَم أشتاق لها للغاية. |
Enfin, bien sûr, Elle me manque beaucoup, mais je sais ce que j'ai ici. | Open Subtitles | أنا يعني، بطبيعة الحال، كما تعلمون، أنا نفتقدها كثيرا، لكنني أعرف ما لدي هنا. |
Et je ne parle pas d'elle parce qu'Elle me manque encore. | Open Subtitles | وانا لم اتحدث عنها مسبقاً لاني ما زلت اشتاق لها |
Je ne lui reproche pas de me détester, mais... bon sang, Elle me manque. | Open Subtitles | ...ولم ألومها لكرهي، لكن يا إلهي، لقد أفتقدتها |
Je commence à me rendre compte à quel point Elle me manque et j'ai besoin que vous rompiez avec elle. | Open Subtitles | بدأت أدرك كم إفتقدتها. وسأحتاجك لكي تنفصل عنها. -هل أنت جاد؟ |