"elle ne sera pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن تكون
        
    • لن تعود
        
    • لا تنفَّذ
        
    • إنها لن
        
    Elle a des difficultés, Elle ne sera pas capable de la garder ouverte indéfiniment. Open Subtitles انها تكافح انها لن تكون قادرة على إبقائه مفتوحا لمدة طويلة
    Elle ne sera pas n'importe quelle session de l'Assemblée générale. Elle sera l'aboutissement de ce processus ambitieux que nous avons mis sur pied. UN فهي لن تكون مجرد دورة من دورات الجمعية العامة العادية، وإنما ستكون ثمرة هذه العملية الكبيرة التي نقوم بها اﻵن.
    L'inhibiteur que tu lui as donné ne durera pas, et si elle redevient une Hexenbiest, Elle ne sera pas celle que tu connais maintenant. Open Subtitles القامع الذي اعطيته اياها لن يدوم ولو صارت هيكسنبيست مجددا لن تكون علي طبيعتها التي تعرفها
    Elle travaille. Elle ne sera pas là avant plusieurs heures. Open Subtitles إنها بالعمل لن تعود للبيت إلا بغضون ساعات
    iii) Si la peine de mort est prononcée, Elle ne sera pas exécutée. UN `3` إذا حُكم على الشخص بعقوبة الإعدام، لا تنفَّذ فيه تلك العقوبة.
    Elle ne sera pas satisfaite avant que je ne sois mort. Open Subtitles وقالت إنها لن تكون راضية حتى أنا ميت.
    Elle a été appelée pour Milan, donc Elle ne sera pas la pendant six mois. Open Subtitles لقد تلقت اتصال من ميلانز وذهبت لذا لن تكون هنا لمده سته اشهر
    Elle ne sera pas là avant lundi prochain, elle travaille que les lundi, mardi et mercredi. Open Subtitles هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء
    Elle ne sera pas heureuse de te voir. Tu le sais ça ? Open Subtitles هي لن تكون سعيدة برؤيتك، أنت تعلم ذلك صحيح؟
    Peu importe ce que son procès donnera, Elle ne sera pas seule. Open Subtitles بغض النظر عما سيحدث في محاكمتها لن تكون وحدها
    Je pense qu'Elle ne sera pas très heureuse d'apprendre que vous avez une nouvelle femme. Open Subtitles أتوقع أنها لن تكون حزينة عندما تعرف أنك إرتبطت بأمرأة جديدة
    Et je n'y participerai pas, car Elle ne sera pas ici. Open Subtitles ثم انا غير مضطر لعمل هذا ايضا لأنها لن تكون هنا.
    Elle nous est précieuse. Elle ne sera pas la 1 re sorcière convertie. Open Subtitles بغض النظر ، يمكنها أن تكون قيمة بالنسبة الينا لن تكون الساحرة الأولى التى ستتحول
    Elle ne sera pas prete. " On devait commencer 3 semaines plus tard. Open Subtitles لن تكون جاهزة سنبدأ التصوير بعد ثلاثة أسابيع
    et s'il s'agit de qui je pense Elle ne sera pas morte de mort naturelle. Open Subtitles وإذا كانت من أظنها، لن تكون من أسباب طبيعية.
    Euh, je suis désolée de te le dire, chéri, mais Elle ne sera pas là. Open Subtitles أكره إخبارك هذا يا عزيزي، ولكنّها لن تكون هنا.
    Elle a 93 ans. Elle ne sera pas déçue longtemps. Open Subtitles إنها 93 لن تكون خائبة الظن لمدة طويلة
    Tu te trouveras là un jour, et Elle ne sera pas capable d'arrêter de te regarder. Open Subtitles وهي تقول انها لن تكون قادرة على التوقف عن النظر اليك جولز فعلتها معي
    Ce serait mieux, mais Elle ne sera pas contente qu'il ait parler d'elle avant que ce ne soit confirmé. Open Subtitles أنا متأكدة بأنهُ سيكون كذلك، لكنها لن تكون مسرورة بأنهُ تحدث عنها
    Elle ne sera pas à la maison ce soir, elle va camper avec des amis Open Subtitles لن تعود للمنزل الليلة لأنها ستذهب للتخييم مع أصدقاء
    iii) Si la peine de mort est prononcée, Elle ne sera pas exécutée. UN ' 3` إذا حُكم على الشخص بعقوبة الإعدام، لا تنفَّذ فيه تلك العقوبة.
    Elle ne sera pas intéressée par toi de toute façon. Open Subtitles إنها لن تركز عليك على أيَّا حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus