Elle a des difficultés, Elle ne sera pas capable de la garder ouverte indéfiniment. | Open Subtitles | انها تكافح انها لن تكون قادرة على إبقائه مفتوحا لمدة طويلة |
Elle ne sera pas n'importe quelle session de l'Assemblée générale. Elle sera l'aboutissement de ce processus ambitieux que nous avons mis sur pied. | UN | فهي لن تكون مجرد دورة من دورات الجمعية العامة العادية، وإنما ستكون ثمرة هذه العملية الكبيرة التي نقوم بها اﻵن. |
L'inhibiteur que tu lui as donné ne durera pas, et si elle redevient une Hexenbiest, Elle ne sera pas celle que tu connais maintenant. | Open Subtitles | القامع الذي اعطيته اياها لن يدوم ولو صارت هيكسنبيست مجددا لن تكون علي طبيعتها التي تعرفها |
Elle travaille. Elle ne sera pas là avant plusieurs heures. | Open Subtitles | إنها بالعمل لن تعود للبيت إلا بغضون ساعات |
iii) Si la peine de mort est prononcée, Elle ne sera pas exécutée. | UN | `3` إذا حُكم على الشخص بعقوبة الإعدام، لا تنفَّذ فيه تلك العقوبة. |
Elle ne sera pas satisfaite avant que je ne sois mort. | Open Subtitles | وقالت إنها لن تكون راضية حتى أنا ميت. |
Elle a été appelée pour Milan, donc Elle ne sera pas la pendant six mois. | Open Subtitles | لقد تلقت اتصال من ميلانز وذهبت لذا لن تكون هنا لمده سته اشهر |
Elle ne sera pas là avant lundi prochain, elle travaille que les lundi, mardi et mercredi. | Open Subtitles | هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء |
Elle ne sera pas heureuse de te voir. Tu le sais ça ? | Open Subtitles | هي لن تكون سعيدة برؤيتك، أنت تعلم ذلك صحيح؟ |
Peu importe ce que son procès donnera, Elle ne sera pas seule. | Open Subtitles | بغض النظر عما سيحدث في محاكمتها لن تكون وحدها |
Je pense qu'Elle ne sera pas très heureuse d'apprendre que vous avez une nouvelle femme. | Open Subtitles | أتوقع أنها لن تكون حزينة عندما تعرف أنك إرتبطت بأمرأة جديدة |
Et je n'y participerai pas, car Elle ne sera pas ici. | Open Subtitles | ثم انا غير مضطر لعمل هذا ايضا لأنها لن تكون هنا. |
Elle nous est précieuse. Elle ne sera pas la 1 re sorcière convertie. | Open Subtitles | بغض النظر ، يمكنها أن تكون قيمة بالنسبة الينا لن تكون الساحرة الأولى التى ستتحول |
Elle ne sera pas prete. " On devait commencer 3 semaines plus tard. | Open Subtitles | لن تكون جاهزة سنبدأ التصوير بعد ثلاثة أسابيع |
et s'il s'agit de qui je pense Elle ne sera pas morte de mort naturelle. | Open Subtitles | وإذا كانت من أظنها، لن تكون من أسباب طبيعية. |
Euh, je suis désolée de te le dire, chéri, mais Elle ne sera pas là. | Open Subtitles | أكره إخبارك هذا يا عزيزي، ولكنّها لن تكون هنا. |
Elle a 93 ans. Elle ne sera pas déçue longtemps. | Open Subtitles | إنها 93 لن تكون خائبة الظن لمدة طويلة |
Tu te trouveras là un jour, et Elle ne sera pas capable d'arrêter de te regarder. | Open Subtitles | وهي تقول انها لن تكون قادرة على التوقف عن النظر اليك جولز فعلتها معي |
Ce serait mieux, mais Elle ne sera pas contente qu'il ait parler d'elle avant que ce ne soit confirmé. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنهُ سيكون كذلك، لكنها لن تكون مسرورة بأنهُ تحدث عنها |
Elle ne sera pas à la maison ce soir, elle va camper avec des amis | Open Subtitles | لن تعود للمنزل الليلة لأنها ستذهب للتخييم مع أصدقاء |
iii) Si la peine de mort est prononcée, Elle ne sera pas exécutée. | UN | ' 3` إذا حُكم على الشخص بعقوبة الإعدام، لا تنفَّذ فيه تلك العقوبة. |
Elle ne sera pas intéressée par toi de toute façon. | Open Subtitles | إنها لن تركز عليك على أيَّا حال |