- et j'ai hâte qu'elle parte." - Je sais, je sais. | Open Subtitles | ولا أستطيع الانتظار حتى تغادر انا أعرف انا أعرف |
Si je lui dis avant qu'elle parte, elle ne me laissera pas de répit. | Open Subtitles | لو قلت لها الآن قبل أن تغادر لن أحظى براحة بال |
Quand elle était encore là, juste avant qu'elle parte, c'est ce qu'elle a dit sur son histoire. | Open Subtitles | ،عندما كانت هنا، تماماً قبل أن تغادر ذلك ما قالته عن قصتها |
Peu importe ce que tu fais, continue jusqu'à ce qu'elle parte. | Open Subtitles | حسنا، مهما كان هو تفعلونه ابقى عليه وهي سوف ترحل. |
Soyons francs. Disons-lui en face si nous... voulons qu'elle parte. | Open Subtitles | لذا أعتقد إنه من الصحيح أن نكون صراحاء مَعها، نخبرُها في وجهِها اذا أردنها أن ترحل. |
Je voulais que Rosie est un jardin avant qu'elle parte. | Open Subtitles | أردت روزي أن تملك الفناء الخلفي قبل مغادرتها |
Puis, j'ai dit que j'allais chez le dentiste et j'attends ici qu'elle parte. | Open Subtitles | اخبرتها أنّي ذاهب إلى طبيب الأسنان، وها أنا مختبئ على أريكتكِ حتّى رحيلها. |
- Et personne ne le sait mieux qu'elle alors lâchez-la un peu jusqu'à ce qu'elle parte. | Open Subtitles | ولا أحد يعلم ذلك أفضل منها لذا إرحمها قليلا حتى تغادر. |
Je ne la connais pas vraiment et je veux qu'elle parte, mais s'il te plaît ne l'appelle pas | Open Subtitles | وانا اريدها ان تغادر لكن ارجوك لا تنادها |
Je voulais juste lui toucher la main avant qu'elle parte. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أريد أن ألمس يدها قبل أن تغادر |
Mec, je dois aller chez Alex avant qu'elle parte en cours, ok ? | Open Subtitles | المتأنق، لا بد لي من الحصول على اليكس قبل أن تغادر لفئة، حسنا؟ |
Mais avant qu'elle parte, elle parti passer un petit moment de plus avec ses amies, faire ce qu'ils aimaient le plus. | Open Subtitles | لكن قبل ان تغادر ذهبت لتمضي بضع دقائق مع اصدقائها بأن يفعلوا ما أحبوا |
Avant qu'elle parte à l'université, mon Emily était très heureuse. | Open Subtitles | قبل أن ترحل إلى الجامعة إبنتي إيميلي كانت سعيدة للغاية |
Mais tu as raison chéri. Il faut qu'elle parte. | Open Subtitles | لكننا سنكون على ما يرام ، يا عزيزي فهي سوف ترحل |
Je ne veux pas qu'elle parte et qu'elle emmène ma petite-fille à des milliers de kilomètres. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن ترحل و تأخذ حفيدتي بعيدًا آلاف الأميال |
Cette chose ne voulait pas qu'elle parte, et sa pauvre âme tourmentée n'y a pas résisté. | Open Subtitles | هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته |
Ce sont les œufs de Larissa, avant qu'elle parte il y a deux mois. | Open Subtitles | (انه بيض (لاريسا انه هنا من قبل أن ترحل قبل شهرين |
Je ne voulais pas qu'elle parte. Elle est partie. | Open Subtitles | لم أكن أريدها أن ترحل لكنها رحلت |
Ecoute, je ne suis pas jaloux et j'attendais qu'elle parte pour t'éviter l'embarras. L'embarras de quoi ? | Open Subtitles | انظر، لم أشعر بالغيرة وقد انتظرت مغادرتها حتى لا تنحرج أمامها .. |
Il voulait qu'elle parte avant qu'on puisse lui parler et découvrir qu'ils avaient... comment dire... | Open Subtitles | أراد رحيلها قبل أن تسنح لنا الفرصة بالتحدّث إليها وإكتشاف بأنه وهي، يقيمان |
Quelqu'un veut qu'elle parte. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كان أحدهم يريد طردها من هنا |
C'est l'heure d'y aller, il faut qu'elle parte. | Open Subtitles | انه وقت الرحيل, مثل عليها الرحيل. |
Eh bien, trouve un moyen. Je veux qu'elle parte. | Open Subtitles | جد طريقةً آخرى إذاً , أريدها أن تختفي مِن هُنا |