"elle peut être" - Traduction Français en Arabe

    • فإنه يمكن
        
    • يمكن أن تكون
        
    • يمكنها أن تكون
        
    • ويمكن أن يكون
        
    • والذي يجوز
        
    • فقد يكون
        
    • بإمكانها أن تكون
        
    • يمكن ان تكون
        
    • ويمكن القيام
        
    • بالنسبة لها هي
        
    • فإن من الممكن
        
    • بل يمكن
        
    • ويحتمل أن يتعرض
        
    • لها أن تكون
        
    • ويمكن أن تدمج
        
    Bien maîtrisée, elle peut être une force puissante et dynamique de croissance équitable et de développement. UN فإذا تمت إدارتها على النحو الملائم فإنه يمكن أن تكون قوة جبارة وحيوية للنمو والتنمية المنصفين.
    Il ne faut pas oublier qu'une pratique peut être unanime, auquel cas elle peut être déduite du droit interne. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن ممارسة ما يمكن أن تكون جماعية، وفي هذه الحالة يمكن أن تشتق من القانون الداخلي.
    elle peut être très émotive et nerveuse. Open Subtitles يمكنها أن تكون عاطفيّة جدّا و تتضايق بسرعة
    La malnutrition peut prendre des formes légère, modérée et sévère; elle peut être chronique ou aiguë. UN ويمكن لسوء التغذية أن يتخذ شكلاً بسيطاً أو معتدلاً أو حاداً؛ ويمكن أن يكون مزمناً أو حاداً.
    a) On entend par < < zone d'exploration > > la partie de la Zone attribuée au contractant pour exploration, décrite à l'annexe 1 du présent contrat, telle qu'elle peut être réduite de temps à autre en application du présent contrat et du Règlement; UN (أ) يعني مصطلح " قطاع الاستكشاف " جزء المنطقة المخصص للمتعاقد لأغراض الاستكشاف، الوارد وصفه في الجدول 1 لهذا العقد، والذي يجوز الحد منه من حين لآخر وفقا لهذا العقد وللنظام؛
    Il y a là une grave difficulté, et même si l'opinion du représentant des États-Unis se justifie en droit, elle peut être dangereuse dans les faits. UN وهنا تكمن صعوبة خطيرة، حتى لو كان رأي ممثل الولايات المتحدة مبررا في القانون، فإنه يمكن أن يكون خطيرا في الواقع.
    La tâche est redoutable, mais moyennant l'élan politique actuel elle peut être accomplie. UN وعلى الرغم من أن المهمة المقبلة مضنية فإنه يمكن تحقيق الكثير لو أمكن اغتنام الزخم السياسي الموجود حاليا.
    Si une interdiction a priori est jugée trop catégorique, elle peut être mitigée par des dérogations en faveur de certains types de coentreprise ou d'entente, quand on considère que les gains d'efficacité l'emporteront sans doute sur les effets anticoncurrentiels. UN واذا اعتبر الحظر في حد ذاته مطلقا تماما، فإنه يمكن تخفيفه بمنح اعفاءات لبعض أنواع المشاريع المشتركة التي تعتبر أنها توفر على اﻷرجح فوائد في مجال الكفاءة تفوق اﻵثار المانعة للمنافسة.
    Cependant, elle peut être plus efficace en anticipant et en relevant les défis du XXIe siècle. UN غير أنها يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا ما توقعت تحديات القرن الحادي والعشرين واستجابت لها.
    elle peut être accordée à l'issue d'une procédure judiciaire au civil ou au pénal. UN ويمكن أن يُمنح التعويض للضحايا عن طريق إجراءات قانونية يمكن أن تكون مدنية أو جنائية.
    C'est immense! elle peut être n'importe où. Open Subtitles هذا المكان كبير، يمكنها أن تكون في أي مكان منه
    elle peut être n'importe où. Même ici, en ce moment. Open Subtitles إنه محق , يمكنها أن تكون في أي مكان هنا حتي , الآن
    elle peut être drôle et normale et pleine de vie. Open Subtitles يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة
    La malnutrition peut prendre des formes légère, modérée et sévère; elle peut être chronique ou aiguë. UN ويمكن لسوء التغذية أن يتخذ شكلاً بسيطاً أو معتدلاً أو حاداً؛ ويمكن أن يكون مزمناً أو حاداً.
    a) On entend par < < zone d'exploration > > la partie de la Zone attribuée au contractant pour exploration, décrite à l'annexe 1 du présent contrat, telle qu'elle peut être réduite de temps à autre en application du présent contrat et du Règlement; UN (أ) يعني مصطلح " قطاع الاستكشاف " جزء المنطقة المخصص للمتعاقد لأغراض الاستكشاف، الوارد وصفه في الجدول 1 لهذا العقد، والذي يجوز الحد منه من حين لآخر وفقا لهذا العقد وللنظام؛
    elle peut être physique, sexuelle, psychologique ou économique. UN فقد يكون بدنيا، أو جنسيا، أو نفسيا واقتصاديا.
    Je sais qu'elle peut être intense, mais, promis, elle est adorable une fois que tu as dépassé tout... Open Subtitles أعلم أن بإمكانها أن تكون شديدة، لكن، أقسم لك، إنها لطيفة جداً متىماتخطيتكل..
    Bah, c'est ma petite amie. elle peut être là pour ça. Open Subtitles حسنا.انها حبيبتي يمكن ان تكون متواجدة لأجل ذلك
    elle peut être décidée pour diverses raisons, notamment à des fins humanitaires. UN ويمكن القيام به لأسباب مختلفة، بما في ذلك الأغراض الإنسانية.
    elle peut être utilisée de 8 heures à 9 heures et de 11 heures à 14 heures et le superviseur du service de sécurité responsable y donnera accès. Salon de repos pour les délégués UN والساعات المحددة بالنسبة لها هي من ٠٠/٨ إلى ٠٠/٩ ومن ٠٠/١١ إلى ٠٠/١٤ والمشرف اﻷمني في المنطقة على استعداد للمساعدة في الوصول إلى الغرفة.
    Toutefois, même si l'entité autre qu'un État n'a pas la capacité de conclure des traités ou ne peut prendre part à l'adoption de l'instrument constitutif, elle peut être admise comme membre de l'organisation ainsi établie. UN إلا أنه حتى ولو لم تكن للكيان الآخر غير الدولة صلاحية إبرام المعاهدات، أو إذا لم يكن بمقدور هذا الكيان أن يشارك في اعتماد الصك التأسيسي، فإن من الممكن قبوله كعضو في المنظمة المنشأة على هذا النحو.
    La violence sexuelle n'est pas la conséquence obligée d'un conflit et elle peut être prévenue. UN إن العنف الجنسي ليس نتيجة طبيعية للنـزاع، بل يمكن الوقاية منه.
    elle peut être due à l'alimentation ou à l'utilisation de produits contenant du c-octaBDE. Celui-ci se transmet de la mère à l'embryon ainsi qu'au nourrisson alimenté au sein. UN ويحتمل أن يتعرض البشر له من خلال الأطعمة واستخدام المنتجات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وانتقاله من الأمهات إلى الأجنة والرضع.
    Comment elle peut être avec lui alors qu'elle m'aime encore ? Open Subtitles كيف لها أن تكون معه ، في حين أنها من الواضح مازالت لم تتخطى حبي ؟
    elle peut être intégrée au moteur sous forme des gaines ou clapets de décontrainte visés sous 3.A.3. UN ويمكن أن تدمج أيضا باعتبارها أكعاب أو سدائل تخفيف الإجهاد المحددة في 3-ألف-3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus