Il faut la mettre dans la baignoire. Elle souffre trop. | Open Subtitles | يجب أن نضعها في في الحوض إنها تتألم بشدة |
Oh, désolé. Quelque-chose ne va pas. Elle souffre. | Open Subtitles | أوهـ، آسفة هناك خطأ ما، إنها تتألم |
Elle souffre de troubles bipolaires. | Open Subtitles | إنها تعاني من اضطراب ثنائي القطب |
Selon les auteurs, leur fille a, elle aussi, été lésée par l'accident, car Elle souffre d'un retard de croissance. | UN | وحسب أقوال صاحبي البلاغ، فإن ابنتهما قد تأثرت هي أيضاً بالحادث، ذلك أنها تعاني من مشاكل في النمو. |
La Somalie est tombée dans l'oubli; Elle souffre d'une paralysie totale sur le plan politique. | UN | لقد سقطت الصومال في طي النسيان، فهي تعاني من شلل سياسي شامل. |
Elle souffre d'une énorme bureaucratie et d'une résistance au changement. | UN | وبالطبع إن لﻷمم المتحدة عيوبها وهي تعاني من البيروقراطية ومقارومة التغيير. |
Elle a souffert depuis le jour de sa naissance et Elle souffre encore aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد عانت منذ اليوم الذي ولدت فيه ولا تزال تعاني حتى الآن |
La femme de Sebituana est en train d'accoucher. Elle souffre beaucoup. | Open Subtitles | ،زوجة "سيبتوانا" فى المخاض إنها تعانى من ألام رهيبة |
Elle souffre... vous pouvez la soulager ? | Open Subtitles | إنها تتألم ألا تستطيع إعطائها شيئ؟ |
- Non, non, non, écoutez Elle souffre beaucoup. | Open Subtitles | كلا كلا كلا كلا هذا ليس جيد إنها تتألم. |
Elle souffre beaucoup. | Open Subtitles | إنها تتألم كثيراً |
Elle souffre depuis toujours. | Open Subtitles | إنها تعاني في كل يوم من حياتها |
Elle souffre de troubles bipolaires. | Open Subtitles | إنها تعاني من اضطراب ثنائي القطب |
Elle souffre de délires psychotique. | Open Subtitles | إنها تعاني أوهام الهوس |
Je parie qu'Elle souffre en silence, espérant que tu la remarques. | Open Subtitles | أراهن أنها تعاني في صمت هناك وتتمنى أن تلاحظها |
Ses multiples avortements l'ont condamnée à la stérilité et Elle souffre de problèmes gynécologiques. | UN | لقد أدت عمليات الإجهاض المتكررة التي أجريت لها إلى إصابتها بالعقم كما أنها تعاني من مشاكل صحية أخرى تتصل بأمراض النساء. |
Dites-leur d'expédier l'interprète, pour la fille israélienne. Elle souffre beaucoup. Merci ! | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تَطْلبَ مِنْهم الإستِعجال بجلب المترجمِ العبري للبنت العبرية، فهي تعاني من الكثير مِنْ الألمِ |
Leur fille avait été témoin de certaines des violences infligées à sa mère et Elle souffre depuis de stress post-traumatique. | UN | وقد شاهدت ابنتهما بعض العنف الذي تعرضت له أمها وهي تعاني من اضطرابات نفسية منذ ذلك الحين. |
Elle souffre de plusieurs lacérations sévères. Je tente de cautériser la blessure. | Open Subtitles | لقد عانت من عدة تمزقات شديدة، أنوي معالجة الجرح بالكيّ |
Elle souffre de toxicité méliacée toutes les six semaines. | Open Subtitles | حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع |
Elle souffre toutefois de l'absence de plusieurs tronçons et du mauvais entretien de certaines portions clefs. | UN | بيد أنه يعاني من وصلات ناقصة ومن سوء الصيانة في قطاعاته الرئيسية. |
Tu la laisses ainsi sans lui demander de quoi Elle souffre. | Open Subtitles | كيف يقسو قلبك فتتركها دون أن تفكر في معاناتها |
Non, elle veut dire qu'avec les deux affaires, Elle souffre. | Open Subtitles | لا ما تعنيه انه فى وجود عملين ، انها تعاني |
Elle souffre d'un oedème cérébral, qui a pu causer des dommages cérébraux importants. | Open Subtitles | هي تَعاني مِنْ الوذمةِ العقليه الذي رُبَما سبّبَ ضررَ كبير للرأس |
- Elle souffre d'une plaie superficielle à la poitrine mais les médecins ont dit qu'elle avait eu de la chance. | Open Subtitles | - إنّها تُعاني من .. جرح طعنة سحطيّ في صدرها، لكنْ أطبّاء الطّوارئ قالوا أنّها محظوظة. |