"elle utilise" - Traduction Français en Arabe

    • إنها تستخدم
        
    • انها تستخدم
        
    • فهي تستخدم
        
    • وهي تستخدم
        
    • يستخدم الصندوق
        
    • كانت تستخدم
        
    • بمكيالين التي يتبعها
        
    • جراء الاستعانة
        
    • أنها تستخدم
        
    • هي تستخدم
        
    • فإن الوكالة تعتمد
        
    • انها تستعمل
        
    Elle utilise le programme pour couvrir la vente d'armes au cartel. Open Subtitles إنها تستخدم البرنامج لتُغطي على عمليات بيع الأسلحة إلى المُنظمة
    dans cette scène par exemple, Elle utilise son pouvoir psychique... Open Subtitles أعني، في هذا المشهد، إنها .. تستخدم قواها النفسية
    Elle utilise sa perturbation pour allumer une lampe pour ne pas être dans l'obscurité Open Subtitles انها تستخدم اضطرابها لاشعال الضوء حتى تبقي الظلام بعيداً
    Mais ce n'est pas Franky. Elle utilise l'empathie à son avantage. Open Subtitles لكن فرانكي ليست هكذا فهي تستخدم العاطفة لأجل مصلحتها
    Elle utilise un logiciel très complexe de comparaison d'images, permettant d'établir des liens entre des victimes, des pédocriminels et des lieux. UN وهي تستخدم برامجيات معقدة لمقارنة الصور لإيجاد الصلات بين الضحايا والمنتهكين والأماكن.
    Pour ses dépenses d'administration, Elle utilise le Système intégré de gestion (SIG) de l'ONU pour enregistrer et compiler l'information correspondante. UN وبالنسبة للمصروفات الإدارية، يستخدم الصندوق نُظم الأمم المتحدة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل) لتسجيل وتجميع بنود مصروفاته الإدارية.
    Il semble qu'Elle utilise ce calice pour contrôler la chose. Open Subtitles يبدو أنها كانت تستخدم المذبح الأسود لتتحكم بالشيء
    Elle utilise ses pouvoirs pour sauver des humains et elle laisse une rose. Open Subtitles إنها تستخدم قواها لتنقذ البشر وتغادر وتترك وردة
    Elle utilise de la coriandre, Quelle perverse, j'adore, Open Subtitles إنها تستخدم سيلانترو أنا أحب هذه القذارة الفظيعة
    Elle utilise son travail comme une échappatoire. Open Subtitles إن هذا ليس من شأنك يا ديكس إنها تستخدم هذه الوظيفة كوسيلة للهرب
    Elle utilise ses contacts dans les renseignements pour localiser ma mère. Open Subtitles إنها تستخدم معارفها المحلية كى تُحدد مكان أمى.
    Elle n'est pas sale. Elle utilise de l'eau, mais rien d'autre. Open Subtitles إنهاليستقذرة، إنها تستخدم الماء ، و لكن لا شيء آخر
    Elle utilise des électroaimants pour créer une force qui vainc la pesanteur. Open Subtitles إنها تستخدم طاقة كهرومغناطيسية قوية للغاية كي تنشيء قوة قوية بما يكفي للتغلب على الجاذبية
    Elle utilise des textes maures, des plantes inconnues... elle est à moitié Maure elle-même ! Open Subtitles انها تستخدم نصوصاً غير مفهومة نباتات غير معروفة لقد اغوت نفسها
    Elle utilise l'appareil de thérapie virtuelle de Beverly. Open Subtitles انها تستخدم الة للعلاج الافتراضي اعطاها لها بيفرلي
    La participation de tous les Etats de l'hémisphère à la promotion de leurs intérêts communs a doté l'organisation de la possibilité d'agir en souplesse : Elle utilise des mécanismes et procédures issus de l'accord entre ses Etats membres. UN فمشاركة جميع دول نصف الكرة في تعزيز مصالحها المشتركة أتاح للمنظمة إمكانية العمل بمرونة: فهي تستخدم آليات وإجراءات تتفق بشأنها الدول اﻷعضاء إتفاقا راسخا فيما بينها.
    Elle utilise les prix effectifs du marché corrigés en fonction des écarts de prix pertinents pour évaluer les pertes subies durant les périodes pour lesquelles on ne dispose pas de données sur les ventes effectives. UN فهي تستخدم أسعار السوق الفعلية، مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، لتقدير خسائر الفترات التي لا تتوافر بشأنها بيانات عن المبيعات الفعلية.
    Je crois qu'elle a trouvé quelque chose ici, en dehors de Justin, et Elle utilise la possession comme un moyen de m'envoyer un message. Open Subtitles وفائدة مفتاح السيارة نعم أظن بأنها وجدت شيئاً هنا غير جاستن وهي تستخدم الإستيلاء على جسد آخر كطريقة لتبلغني رسالة
    Pour ses dépenses d'administration, Elle utilise les dispositifs du Système intégré de gestion (SIG) de l'ONU pour enregistrer et compiler l'information correspondante. UN وبالنسبة للمصروفات الإدارية، يستخدم الصندوق نُظم الأمم المتحدة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل) لتسجيل وتجميع بنود مصروفاته الإدارية.
    Oui, Elle utilise ça pour sortir la nuit. Alors je veux que tu la retires. Open Subtitles أجل، لقد كانت تستخدم هذا السلّم للتسلل ليلاً لهذا أريدك أن تزيله
    Le requérant souligne l'incohérence dans les critères de la Commission: d'un côté Elle utilise la version traduite comportant une erreur pour fonder son jugement et de l'autre elle rejette la copie rectifiée par les autorités iraniennes en considérant qu'elle n'a aucune valeur probante. UN ويشير صاحب الشكوى إلى سياسة الكيل بمكيالين التي يتبعها المجلس: فمن جهة، اُستخدمت النسخة المشكوك في صحة ترجمتها أساساً للحكم؛ ومن جهة أخرى، رُفضت النسخة التي صوَّبتها السلطات الإيرانية على أنها تفتقد قيمة الإثبات.
    12. Souligne qu'il importe de veiller à ce que toutes les mesures nécessaires soient prises pour éviter que l'Organisation ne coure des risques d'ordre juridique ou d'atteinte à sa réputation lorsqu'Elle utilise les services de sécurité armés d'entreprises privées ; UN 12 - تؤكد أيضا أهمية ضمان اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتجنب المخاطر القانونية والمخاطر المتعلقة بالسمعة التي قد تواجهها المنظمة من جراء الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص؛
    Elle utilise aussi ses grandes capacités institutionnelles et organisationnelles pour appuyer l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وأضاف أنها تستخدم أيضاً قدراتها المؤسسية والتنظيمية الكبيرة لدعم مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Donc Elle utilise les fonds fédéraux pour financer son mode de vie. Open Subtitles اذا هي تستخدم الاموال الفيدراليه لتصرف على نمط حياتها المترف
    Par conséquent, Elle utilise à nouveau des images satellitaires pour surveiller l'état de l'UPEL. UN ونتيجة لذلك، فإن الوكالة تعتمد مرة أخرى على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة.
    Ils remuent ciel et terre. Elle utilise ses cartes de crédit. Open Subtitles كانوا يبحثون عنها في كل مكان لو انها تستعمل بطاقة الائتمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus