"elle voit" - Traduction Français en Arabe

    • ترى
        
    • تراه
        
    • رأت
        
    • وترى
        
    • ورأت
        
    • هل تواعد
        
    • إنها تقابل
        
    • إنها تواعد
        
    • يمكنها رؤية
        
    • تستطيع الرؤية
        
    • انها تقابل
        
    • انها تواعد
        
    • هل تقابل
        
    • أيرلندا تعتبر
        
    Elle devient folle, maintenant, elle dit qu'elle voit des morts. Open Subtitles انها تفقد عقلها، والآن تقول أنهّا ترى الموتىّ
    Je ne voulais juste pas qu'elle voit que j'avais une érection. Open Subtitles انني لم أكن أريدها أن ترى بأنني منتصب فحسب
    Et depuis, elle me prévient quand elle voit quelque chose en vente qui pourrait m'aller. Open Subtitles وحتى هذا اليوم تبلغني بالمعلومات عندما ترى شيئاً للبيع يبدو جميل علي
    Et je peux imaginer le visage qu'elle voit dans la cible... Open Subtitles وبالامكان ان اتصور من الوجه الذي تراه في الهدف
    OK, donc elle voit ces photos sur internet, et le jour suivant, elle saute dans sa voiture pour un trajet d'une journée ? Open Subtitles حسنٌ, لقد رأت هذه الصور على الإنترنت وفي الويم التالي، لقد ذهبت إلى سيارتها وتقود في رحلة ليوم؟
    Juanita me jure qu'elle voit un drôle de type rôder devant chez nous la nuit. Open Subtitles خوانيتا تقسم أنها ترى ذلك الرجل الغريب يتجول حول مرجتنا في الليل
    Elle regarde par la fenêtre, et juste en face, elle voit le gamin poignarder son père. Open Subtitles تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه.
    Tout à coup, elle voit un chat mort qui l'horrifie car il a été décapité. Open Subtitles فجأة, ترى قِطّة ميّتة, مِمّا يُثير رُعبَها, لأن القِطّة كانت مقطوعة الرأس.
    Pas parce qu'elle nous a quitté trop tôt, mais pour qu'elle voit à quel point tu me rends heureuse. Open Subtitles ليس لأنها كانت تخرج مبكراً جداً ولكن لأنها قد ترغب ترى لأي مدى جعلتني سعيدة
    Alors qu'elle se rend compte de la valeur d'une telle division, elle voit également un danger. UN وأضافت أنها ترى فائدة من وراء هذا التوزيع، ولكنها ترى أيضا خطرا.
    Si tel est le cas, elle voit mal où est le pouvoir d'appréciation du magistrat en l'occurrence. UN وإذا كان هذا هو الوضع، فإنها لا تستطيع أن ترى السلطة التقديرية التي يتمتع بها القاضي.
    Enfin, en ce qui concerne la direction qu'elle voit le HCDH prendre à l'avenir, elle est encouragée par la réponse positive et la demande croissante de son assistance. UN وأخيراً، فيما يتعلق الوجهة التي ترى أن المفوضية ستأخذ بها في المستقبل، قالت إن ما نشهده من استجابة إيجابية وتزايد في الطلبات يدعو إلى التشجيع.
    Je le dirais à Grendel. Elle a tous les modèles. elle voit les modèles. Open Subtitles سأخبر الوحش ، الوحش لديه كل الأنماط إنها ترى الأنماط ، إنها ترى الأنماط ، أنا أرى الأنماط
    Et je comprends que tu n'as jamais voulu ça, et c'est bon. Mais elle voit quelque chose en moi. Open Subtitles و أنا أدرك أنك لم ترد هذا لي ، فلابأس لكنها ترى مُزيةَّ في
    Si j'avais une soeur avec des jambes pareilles, je cuisinerais aussi le type qu'elle voit. Open Subtitles لو عندى أخت تملك مثل سيقانها لكنت تفحصت الشخص الذى تراه أيضاً
    Elle est l'adepte d'un monde multipolaire dans lequel elle voit un gage meilleur d'équilibre politico—stratégique et de pluralité culturelle. UN وهي تفضل عالماً متعدد الأقطاب تراه ضماناً أفضل للتوازن الاستراتيجي السياسي وللتعددية الثقافية.
    elle voit une forme sur le bas côté, en arrivant à son niveau, elle réalise que c'est Scotty. Open Subtitles رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق وحالما إقتربت منه.. اكتشفت
    Elle pensait être en sécurité jusqu'à ce qu'elle voit les ampoules et les piles dans le tiroir. Open Subtitles لقَد اعتَقَدت أنَّـها كانَت بأمانٍ حَتَّى رأت . المَـصابيحَ والبَطَّــاريَّـات في الدُرجِ
    J'aimerais qu'elle vienne, qu'elle teste le mur, le sang, qu'elle voit ce que c'est. Open Subtitles فقط ان تأتي وتتحقق من الجدار تتحقق من الدم وترى ماهو
    elle voit la hache, la lui donne et les laisse sortir. Open Subtitles ورأت الفأس فأحضرتها وأعطتها لهم ثم تركتهم ليخرجوا.
    elle voit quelqu'un ou pas ? Open Subtitles هل تواعد شخصاً ما ام لا ؟
    elle voit un homme marié. Vous courez droit au scandale ! Open Subtitles . إنها تقابل رجلا آخرا بالسر . جون مارك) أنت تتحرك تماما ناحية فضيحة)
    elle voit quelqu'un, je découvrirai qui. Open Subtitles إنها تواعد أحدهم -و يجب ان أعرف من هو
    elle voit rien. Ça doit être ça. Open Subtitles ولا يمكنها رؤية الخارج، لابد من إنّها الحافلة التى تُحتجز فيها
    Je pourrais lui montrer mes dessins, mais elle voit rien. Open Subtitles كنت سأريها رسوماتي لكنها لا تستطيع الرؤية
    Elle va bien. elle voit déjà quelqu'un. Open Subtitles انها بخير انها تقابل غيري
    Il paraît qu'elle voit Donovan. Open Subtitles سمعت انها تواعد دونافان
    - Tu m'as entendue. elle voit Brayden ? Open Subtitles سمعتني هل تقابل برايدين ؟
    Elle a œuvré à la réalisation de cet objectif dans le cadre de l'Union européenne et de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, car elle voit toujours dans le Traité l'une des étapes clefs du processus de désarmement nucléaire. UN وعملت على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد. ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج السيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus