"elle vous a dit" - Traduction Français en Arabe

    • هل أخبرتك
        
    • قالت لك
        
    • قالته لك
        
    • أخبرتكم به
        
    • قالت لكِ
        
    • هل أخبرتكِ
        
    • هل ذكرت
        
    • أخبرتْك
        
    Elle vous a dit son nom ou comment elle était arrivée là? Open Subtitles هل أخبرتك بإسمها أو كيف وصلت إلى هنا أي شيء ؟
    Elle vous a dit pourquoi elle était en colère ? Open Subtitles هل أخبرتك ، بما أزعجها بالتحديد في تلك الليلة ؟
    Si Elle vous a dit ça, elle a dû vous dire aussi qu'elle avait donné Louis à adopter quand il était bébé. Open Subtitles اذا قالت لك ذلك من المحتمل انها قالت لك انها عرضت لوي للتبني عندما كان رضيعاً
    Elle vous a dit qu'elle ovulait, non ? Open Subtitles أنا لم أكن أعتقد أبداً أننى سأراها بهذه السعاده لقد قالت لك أنها فى وقت الإباضه، صحيح؟
    Vous n'en savez pas plus que ce qu'Elle vous a dit. Open Subtitles إذن ، كل ما تعرفه عن الأمر هو ما قالته لك زوجتك ، أليس كذلك ؟
    J'ignore totalement ce qu'Elle vous a dit sur moi mais j'imagine que c'était pas flatteur. Open Subtitles لاأملك فكرة بما قالت لكِ عني لكن أتخيل أنه ليس جيداً
    Elle vous a dit que j'avais trouvé une lettre de mon père, où il la suppliait de me récupérer ? Open Subtitles هل أخبرتكِ أنني وجدت خطاباً .. كتبه أبي يتوسّل إليها أن تسمح له بأن أعيش معه؟
    Mais one nous attend pas avant mercredi. Elle vous a dit pourquoi ? Open Subtitles لكننا غير متوقعين قبل الثلاثاء، هل ذكرت السبب؟
    Elle vous a dit que le psychologue vous a déclaré apte au service ? Open Subtitles هل أخبرتك أن الطبيب النفسيّ أقرّ بأهليّتك للعمل؟
    Elle vous a dit qu'elle a perdu son travail d'institutrice, parce qu'on vous a vu ensemble ? Open Subtitles هل أخبرتك بانها طُردت من وظيفة التدريس لأن احدهم رأكما معاً؟
    Elle vous a dit avoir abandonné l'école ? Vraiment ? Open Subtitles هل أخبرتك أنها إنسحبت من الجامعة؟
    Elle vous a dit qu'on voulait la mettre en défense. Open Subtitles هل أخبرتك أني أرغب بأن تنتقل للدفاع؟
    Elle vous a dit qu'elle me trompait ? Open Subtitles هل أخبرتك بأنها كانت تخونني أم لا؟
    Écoutez, je ne sais pas ce qu'Elle vous a dit, mais nous n'étions pas si proche en fait. Open Subtitles إسمع لا أعلم ماذا قالت لك , لكننا لسنا بهذا القرب
    - Vous êtes sûr qu'Elle vous a dit ça? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها قالت لك ذلك؟
    Elle vous a dit ça ? Open Subtitles قالت لك أنني أعطيتها المنشطات ؟
    Je suis sûr que tout ce qu'Elle vous a dit est vrai. Open Subtitles لا، أنا متأكد أنها حقيقة ...كل شيء قالته لك
    C'est ce qu'Elle vous a dit ? Open Subtitles اهذا ما قالته لك ؟
    Mais la première chose qu'Elle vous a dit c'était... êtes-vous M.C. Hammer? Open Subtitles ولاكـن اول شي قالته لك قبل كل شي هو هل أنت أم سي هــامر ؟ (أم سي هــامر:
    En fait, je suis quasiment sûre qu'Elle vous a dit qu'elle prenait de l'érytromycine pour une infection de streptocoque bêta de groupe A. Open Subtitles بل في الواقع أنها متأكده من أنها قالت لكِ أنها تتناول الاريثروميسين لالتهاب عقدية بيتا من النوع (أ)
    - Elle vous a dit que je la battais? Open Subtitles هل أخبرتكِ بأننى ضربتها ؟
    Elle vous a dit qu'elle avait eu un problème de drogue ? Open Subtitles هل ذكرت أنها لديها مشكلة مخدرات كبيرة ؟
    Elle vous a dit que j'allais venir, hein? Open Subtitles - أخبرتْك أنا كُنْتُ أَجيءُ، حقّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus