"embarrasser" - Traduction Français en Arabe

    • إحراج
        
    • إحراجك
        
    • إحراجي
        
    • تحرج
        
    • احراج
        
    • الإحراج
        
    • نحرجك
        
    • أحرجك
        
    • احراجك
        
    • احرج
        
    • إحْراجك
        
    • يحرجني
        
    • إحراجه
        
    • إحراجهم
        
    • بإحراج
        
    Il a fait observer que la proposition n'avait nullement pour objectif d'embarrasser un État ou un groupe d'États, mais de rendre la question plus claire. UN وأشار إلى أن الاقتراح لا يرمي بتاتا إلى إحراج أية دولة أو مجموعة دول، بل إن هدفه يكمن في تحقيق الوضوح في هذا الشأن.
    Non, tu ne peux pas embarrasser quelqu'un qui ne ressent pas la honte. Open Subtitles لا لا، لا يمكنك إحراج شخص لا يشعر بأي خجل
    Je ne voudrais pas t'embarrasser quand je te rendrai visite à Stanford et je ne voudrais surtout pas t'embarrasser au bal. Open Subtitles لا أريد إحراجك عندما أزورك في ستانفورد ولن أريد إحراجك طبعا في حفل التخرج
    Je t'aime et c'est une chance de t'avoir mais j'espère que tu vas arrêter de m'embarrasser avec ton ... Open Subtitles أنا أحبك وأنا محظوظة بوجودك لكن أتمنى لو تكفي عن إحراجي
    Admets-le, tu as peur de paraître stupide et de t'embarrasser toi-même. Open Subtitles اعترف، أنت تخشى أن تبدو غبياً و تحرج نفسك
    Peut-on s'impliquer dans ce sauvetage et s'en servir comme capital politique sans embarrasser le président ? Open Subtitles أتظنين اننا نستطيع المشاركة في الانقاذ وتحويله الى فوز ناجح من دون احراج الرئيس
    Ça vous évitera de vous embarrasser. Open Subtitles قد تتمكنوا من تقليل المزيد من الإحراج على أنفسكم
    Indigo ne voulait pas embarrasser des épouses trompeuses, ou dérégler le traffic ou attaquer des banques. Open Subtitles نيلي لا تبحث في إحراج الزوجين الغش، أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك.
    Je ne voulais pas embarrasser la fille encore plus qu'elle ne l'était déjà. Open Subtitles إلا أنني لم أشأ إحراج الفتاة أكثر مما كانت بالفعل
    Peux-tu arrêter de m'embarrasser devant mes amis ? Open Subtitles هل يمكن أن يرجى التوقف عن إحراج لي أمام أصدقائي؟
    Essayez-vous d'embarrasser la jeune femme, ou êtes-vous seulement arrogant ? Open Subtitles ,هل تحاول إحراج الفتاة عمداً أم أنك متغطرس صغير؟
    Je suis venue ici plutôt qu'à l'étude pour ne pas vous embarrasser. Open Subtitles لقد جئت هنا بدلاً من المكتب لأنني لم أرد أن اتسبب لكَ فى أي إحراج
    Je ne peux pas m'empêcher de vous embarrasser, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن إحراجك يوماً, أليس كذلك؟
    Lui aussi. J'essayais pas de vous embarrasser. Open Subtitles إنها أول مرة له أيضاً لم أكن أحاول إحراجك
    Tenter de m'embarrasser devant une veuve épleurée va plus loin... Open Subtitles محاولة إحراجي أمام أرملة حزينة ...يتعدى حتى حدود
    Cette lettre était-elle un moyen de m'embarrasser ou de me faire des reproches ? Open Subtitles هل كان رئيس الشرطة يصنع جزء الخطاب للشعب معني بتوبيخي أو إحراجي ؟
    - Et pas seulement. - Vous vous embarrasser. Rentrez chez vous. Open Subtitles إنني طبيعي جداً إنك تحرج نفسك, اذهب إلى المنزل
    On devrait laisser tomber plutôt que de s'embarrasser. Open Subtitles أليس من الأفضل ألا نشارك بدلاً عن احراج أنفسنا ؟
    Vous avez détruit des données illégales pour éviter d'embarrasser l'école ? Open Subtitles أنت أتلفت سجلات نشاط إجرامي من أجل إخفاء بعض الإحراج لهذه المدرسة؟
    On ne voulait pas t'embarrasser. Open Subtitles لم نرد أن نحرجك
    Comme si tu faisais mieux que moi. Je ne voulais pas t'embarrasser. Open Subtitles ـ كأنّك كنت تفعلها أفضل، أيها الغبي ـ مهلاً، لم أكن أريد أن أحرجك
    Comment ose-t-elle vous embarrasser en annonçant au monde sur Facebook que vous n'en faisiez pas partie ? Open Subtitles كيف تجرؤ علي احراجك بإعلانها للعالم من خلال الفيس بوك أنك لم تكن جزءا منه ؟
    J'espère que je ne vais embarrasser personne pendant que je pèterai et respirerai comme toute personne. Open Subtitles على امل الا احرج احد بينما انا اخرج الريح و اتنفس مثل شخص عادي
    Je ne voulais pas t'embarrasser. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصدْ إحْراجك.
    Comment ose t'il m'embarrasser comme ça devant tout le monde ? Open Subtitles هكذا يرغب بان يحرجني امام كل شخص ؟
    ton frère est dans une période financière délicate, et je ne veux pas l'embarrasser, si je disais que je vous donnais un cadeau à tous les deux ? Open Subtitles أخوك في موضع من الناحية المالية ولا أريد إحراجه فكيف إذ قلت أني سأقدم لكما هدية؟
    Parfois le meilleur moyen de motiver les riches est de les embarrasser. Open Subtitles في بعض الأحيان الطريقة الوحيدة لتحفيز الأثرياء هو إحراجهم
    Je vais pas l'embarrasser... Open Subtitles أو حفلات رداء روما أو بونغ البيرة.. لن أقوم بإحراج...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus