Ils ont embauché pour tester un traitement contre l'acné, et un de leurs cobayes a mal réagi. | Open Subtitles | تم التعاقد معها لاختبار دواء جديد للبثرة، |
J'ai embauché Raven, comme ça elle pourrait se sentir à la hauteur, elle saurait ce que ça fait de bien utiliser ses talents. | Open Subtitles | أنا قمتُ بتوظيف رايفن .. بحيث أنها تشعر بأنها ذات سلطة بحيث أنها تعلم كيف يبدو القيام |
Witten a embauché un panel de photographes pour utiliser d'anciens appareils photo afin de faire un film dans le style vintage. | Open Subtitles | ويتِن قام بتعيين حفنة من المصوريين لأستخدام كاميرات كلاسيكية ليقوموا بتصوير فيلم كلاسيكى |
Je viens d'embauché cette "vieille branche". Son mari l'a quittée. | Open Subtitles | لقد وظفت للتو تلك السيدة لقد هجرها زوجها |
C'est pour ça que Sovereign nous a embauché pour les protéger. | Open Subtitles | وهذا هو السبب استأجرت لنا السيادية لحمايتهم. |
Il ne m'a pas paru comme étant un homme à chandeliers peut-être qu'il a embauché un designer. | Open Subtitles | لا يصدمني مثل نوع الشمعدان. ربما استأجر مُصمم. |
Le collecteur de dettes est un ange vengeur qui est embauché pour une vengeance juste. | Open Subtitles | جامع الديون هو ملاك مُنتقم يتم توظيفه ليقوم بإرتكاب إنتقامات شاعرية دقيقة |
Une organisation a même précisé qu'elle avait embauché un déontologue spécialement affecté à ses opérations en Somalie. | UN | وأفادت إحدى المنظمات أنها عينت موظفا لمراقبة الامتثال لعمليتها في الصومال. |
Ok , je l'ai embauché mais je ne l'ai pas tué | Open Subtitles | حسناَ , نعم, لقد وظفته لكنني لست مضطر لقتله |
Nous-nous avons embauché les gens les plus intelligents de la planète pour essayer de pirater ce projet. | Open Subtitles | نحن، ونحن التعاقد أذكى الناس على هذا الكوكب لمحاولة الإختراق هذا المشروع. |
Nous avons été embauché pour résoudre un problème, ce que nous avons fait, comme des professionnels, que nous sommes. | Open Subtitles | لقد تمّ التعاقد معنا لحلّ مُشكلة، وهو ما فعلناه، كالمُحترفين، ونحن كذلك بالفعل. |
Avez-vous embauché, ou pris contact, avec quiconque de cet âge en lien avec des gars comme ça ? | Open Subtitles | هل قمت بتوظيف أحدهم أو قمت بالاتصال بأحدهم بهذا العمر؟ الذين ربما يرافقون هؤلاء الفتيان؟ |
Elle a embauché des détectives qui le harcelaient depuis des années. | Open Subtitles | فاض به الكيل من أتهامه زوراً أنا أعني، أنها قامت بتعيين محققين يطاردونه لسنوات |
Quand il m'a dit qu'il avait embauché un Wiccan pour effectuer la cérémonie de mariage, | Open Subtitles | عندما قال لي عنيدا وظفت لالويكا لأداء مراسم الزفاف، |
C'est pourquoi j'ai embauché une infirmière pour venir avec moi. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني استأجرت ممرضة أن تأتي معي. |
Il est d'accord pour trouver qui a embauché son organisation pour m'assassiner en échange d'une réduction de peine de prison. | Open Subtitles | استأجر منظّمته لاغتيالي في مقابل تخفيف الحكم عليه بالسجن. |
Il a été embauché à M.B. Fabrics, et çà appartient à Burke Carpetting. | Open Subtitles | لقد تم توظيفه في شركة إم بي للمنسوجات و هي مملوكة من قبل شركة بورك للسجاد,ها هي والد وايد بورك أعطى وظيفة لـ باكوس |
Si tu violes encore la loi comme quand tu as embauché un imposteur. | Open Subtitles | اذا كنت ستذهب و ستكسر المزيد من القوانين مثل ما فعلت عندما عينت هذا المحتال في المقام الاول |
Je l'ai embauché. | Open Subtitles | محامي شاهدته متخرجاً من هارفارد لقد وظفته |
Quelqu'un a embauché un pirate pour couvrir un viol. | Open Subtitles | شخص ما أستأجر قرصاناً لكي يغطي على عملية أغتصاب |
Ouais, il s'avère que notre victime a embauché un détective privé pour la traquer. | Open Subtitles | نعم, اتضح أن ضحيتنا قد وظف المحقق الخاص ليجدها |
Il conduit des limousines pour une compagnie et J'Marcus la embauché pour la nuit, et maintenant, il vit ici. | Open Subtitles | و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟ |
Nous sauvegardées pour Rush, donc si vous pouvez commencer dès aujourd'hui, vous êtes embauché. | Open Subtitles | نحن احتياطيا لالذروة، حتى إذا كنت يمكن أن تبدأ اليوم، تعيينك. |
Buddy a embauché quelqu'un de suspect et ça s'est su, alors il a dû comparaître pour se justifier. | Open Subtitles | الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره لذلك تم استدعاؤة للمحكمة وأضطر للإدلاء بشهادته |
Comme je vous l'ai dit quand je vous ai embauché, je n'emploie que des hommes mariés. | Open Subtitles | كما أخبرتك عندما وظفتك أنا أوظف المتزوجين فقط |