"embrassez" - Traduction Français en Arabe

    • تقبيل
        
    • بتقبيل
        
    • قبّل
        
    • قبّلي
        
    • تقبلين
        
    • تقبلني
        
    • تقبلان
        
    Embrassez la copine de son ex semble être une violation d'un truc appelé "le code des filles". Open Subtitles من الواضح أن تقبيل صديقة حبيبتك السابقة هو انتهاك كبير لقانون الفتيات
    Le temps que ça me prend pour mettre mon costume, Embrassez ma femme, et aller chez Harold Grant. Open Subtitles الوقت الذي يستغرقه مني لتغيير ملابسي، تقبيل زوجتي و أودعها، وأن أقود إلى هارولد غرانت إلى منزل نيل .
    Si vous Embrassez Blaney Stone, vous gagnez du bagout. Open Subtitles يقال إن قمت بتقبيل أحجار بلارني فأنك ستحصل على موهبة الثرثرة
    Embrassez la mariée ou il lui arrachera les lèvres. Open Subtitles الآن، قبّل العروس، أو سيقوم بقطع شفتيها.
    Rendez-moi un service, Embrassez ses petits orteils pour moi à son réveil. Open Subtitles و إسديني خدمة و قبّلي أصابيع أقدامه الصغيرة عندما يستيقظ
    Vous Embrassez toujours comme ça ? Open Subtitles أم أنكي تقبلين بهذه الطريقة طوال الوقت ؟
    Quand vous m'Embrassez, il me semble que vous n'êtes pas là. Open Subtitles أشعر أحيانا عندما تقبلني و كأن شخص آخر هنا هو من يفعل ذلك
    Entre "Je le veux" et "Embrassez la mariée ?" Open Subtitles في وقت ما بين قول جملة "أقبل بك زوجاً" و "يمكنك الآن تقبيل العروس" ؟
    "Embrassez la mariée." L'orgue joue crescendo jusqu'à la sortie. Open Subtitles - يمكنك الآن تقبيل العروس ويعلو صوت موسيقى الأورغ ومن ثم يصحبنا هذا إلى الممشى
    "Embrassez la mariée" n'est pas dans le rituel anglican. Open Subtitles "يمكنك تقبيل العروس" ليست في الكتاب الديني
    Embrassez la mariée. Open Subtitles يمكنك تقبيل العروسة
    Embrassez ma bague. Open Subtitles يمكنك تقبيل الخاتم
    Embrassez la mariée Open Subtitles بإمكانك تقبيل مساعدة الربان
    Si vous Embrassez quelqu'un, il meurt. Open Subtitles إن قمت بتقبيل أحدهم, سوف يموتون
    Vous Embrassez l'épouse de chaque président que vous rencontrez ? Open Subtitles هل قمت بتقبيل زوجة كل رئيس إلتقيته؟
    Pourquoi vous ne vous Embrassez pas tant que vous y êtes ? Open Subtitles لماذا لا تقومون بتقبيل او شي من هذا... ؟
    Avec leur trampoline et les panneaux "Embrassez le jardinier". Open Subtitles حيث توجد منصات الترامبولين خاصتهم ولافتات "قبّل البستاني".
    S'il en est persuadé, c'est que le vendeur lui a donné une toque "Embrassez le chef". Et une fourchette à barbecue. Open Subtitles يظن أنه حصل على صفقة جيدة لأن البائع أعطاه قبعة تحمل شعار "قبّل الطباخ".
    Très bien. Embrassez le bébé pour moi. Open Subtitles حسناً قبّلي الصغير بالنيابة عني
    Embrassez le ! Open Subtitles قبّلي الرجل فحسب.
    Vous Embrassez tous les nouveaux employés le premier jour ? Open Subtitles أنت تقبلين كل العمال الجديدين في يومهم الأول ، أليس كذلك ؟
    Ne m'Embrassez plus non plus. Plus jamais. Open Subtitles و لا يجب أن تقبلني ثانية أبداً
    Et toutes les deux, vous léchez le (bip) de la tasse, vous l'étalez sur vos visages et vous Embrassez en répandant encore plus de (bip) sur vos visages. Open Subtitles بعدها كلاكما ستلعقان من الكوب تنشرانه على وجهيكما ثم تقبلان ثم تقبلان بعضكما و ـــ على وجهيكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus