Emmène-moi dans les îles grecques. Faisons le tour du monde. | Open Subtitles | خذني الى الجزر اليونانية لنذهب بجولة حول العالم |
Emmène-moi dans la salle rouge. Emmène-moi... Emmène-moi dans la salle rouge. | Open Subtitles | خذني إلى الغرفة الحمراء خذني إلى الغرفة الحمراء |
Je sais que le palais est caché dans ce village. Emmène-moi là-bas. | Open Subtitles | أنا أعرف القصر مخبأة في هذه القرية، خذني هناك. |
Tu seras fier de nous. Emmène-moi. Je ne devais pas me mêler de ta carrière. | Open Subtitles | ــ خذيني معكِ ــ ظننتُكِ لا تريدينني أن أعبث بمهنتكِ |
Plan B. Emmène-moi au Ministère des Sciences. | Open Subtitles | اورين .. لقد تغيرت الخطة خذنى الى وزارة العلوم |
Au moins Emmène-moi quelque part où je n'aurais pas de poussière de charbon sur les genoux. | Open Subtitles | على الأقل خذني لمكان حيث لا تتلطخ ركبتي بغبار الفحم |
Allez la marée, Emmène-moi avec toi. Je ne veux plus souffrir. | Open Subtitles | هيا أيها الموج ، خذني معك فأنا لا أريد أن أشعر بالمزيد من الألم |
C'est suffisant pour moi! Emmène-moi au lit! | Open Subtitles | هذا الامر رائع بالنسبة لي خذني إلى السرير. |
Hé, Parker ! Parker, Emmène-moi à l'hôpital. | Open Subtitles | مرحبا باركر باركر خذني بسرعه الى المستشفي |
"Emmène-moi à la mosquée, Emmène-moi à la mosquée." Mon archevêque ressemble plus à un zombie. | Open Subtitles | "خذني إلى المسجد، خذني إلى المسجد"، تقليدي للمطران يشبه تقليدي للأموات الأحياء |
Arrête tes conneries. Emmène-moi chez Testico. | Open Subtitles | رون , أنا لست بمزاج جيد لمزاحك , أرجوك خذني فقط لتيستيكو |
Et vous n'êtes pas inclus dedans. Archer, s'il te plaît, Emmène-moi avec toi. | Open Subtitles | وهم لا يتضمّنون أي شخص آخر أرجر، رجاء، خذني معك |
Emmène-moi juste dans ma nouvelle école car je ne retournerai pas dans mon ancienne. | Open Subtitles | فقط خذني الي المدرسة الجديدة لاني لم اذهب الي مدرستي |
Mais Emmène-moi. Nous, on se tire. | Open Subtitles | ـ خذني معك فقط ـ أنا و رجالي سنخرج من هنا |
Si, ne l'emmène pas. Emmène-moi à sa place. | Open Subtitles | أجل لديك ، فقط لا تأخذيها خذيني عوضاً عنها |
Emmène-moi chez toi. Immédiatement chez toi. | Open Subtitles | خذيني، خذيني إلى منزلك خذيني حالاً إلى منزلك |
Emmène-moi chez Häagen-Dazs. Je suis même pas autant gay quand on fait l'amour. | Open Subtitles | هيا , خذنى الى مطعم التوت الوردى انا ليس بهذا الشذوذ حتى عندما نُمارس الجنس |
Emmène-moi loin d'ici. | Open Subtitles | خُذْني مِنْ هذا المكانِ. |
Emmène-moi rencontrer ton père. | Open Subtitles | خُذني لأقابل والدك |
273)}– Emmène-moi dans cet endroit spécial – Où on taille des pipes 273)}– Où tout le monde vit librement – Libre de tailler des pipes et vivons ensemble | Open Subtitles | خُذنى بعيداً لهذا. -مكان خاص -الى مكان الجنس الفموى |
Emmène-moi voir le monstre dont tu as si peur. | Open Subtitles | خُذيني لرؤية هذا الوحش الذي تخشينه |
C'est très important que j'y sois. Emmène-moi, veux-tu. | Open Subtitles | مهمٌ جداً أن أحضرها من فضلكِ خذينى معكِ. |
- Non, mon Dieu, Emmène-moi loin d'ici. | Open Subtitles | - لا، بالله عليك أخرجني من هنا، فنحن مغادرون |
Rame. Emmène-moi jusqu'au rivage. | Open Subtitles | قم بالتجديف ، أخرجنى إلى الشاطئ |
Emmène-moi à la maison, sans croiser personne à qui parler. | Open Subtitles | أوصلني إلى السيّارة وإلى المنزل دون محادثة أحد |
Emmène-moi avec toi. | Open Subtitles | ارجوك.. خدني معك |
- Emmène-moi chez un médecin. | Open Subtitles | - خذوني إلى الطبيب |
Emmène-moi. | Open Subtitles | أين تَذْهبُ؟ مورق؟ خذُني مَعك |
"Emmène-moi d'ici... ah chéri, Emmène-moi d'ici" | Open Subtitles | خني بعيدا أة يا حبيبي خذني بعيدا |