"emploi des membres de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • خدمة أعضاء محكمة
        
    • الخدمة ﻷعضاء محكمة
        
    • لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • خدمة أعضاء المحكمة
        
    • خدمة المحكمة
        
    L'Assemblée générale doit réexaminer, au cours de sa quarante-huitième session, les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice. UN ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des Juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية
    c) Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice UN شروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    24. Aucune modification n'est proposée en ce qui concerne les conditions d'emploi des membres de la Cour autres que la rémunération. UN ٢٤ - ولا يُقترح إدخال أي تغيير فيما يتعلق بالشروط اﻷخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    On a continué d'utiliser ce mécanisme depuis la dernière révision générale de la rémunération et des autres conditions d'emploi des membres de la Cour. UN واستمر تطبيق هذه الآلية منذ الاستعراض الشامل الأخير لأجور وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    5. Les paragraphes 5 et 7 de l'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice stipulent que les conditions d'emploi des membres de la Cour sont fixées par l'Assemblée générale. UN ٥ - وتنص الفقرتان ٥ و ٧ من المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن الجمعية العامة هي التي تحدد شروط خدمة المحكمة.
    Si l'Assemblée générale accepte les recommandations du Comité consultatif sur les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de justice, les conditions correspondantes d'emploi des membres des deux autres tribunaux devront aussi être ajustées de la façon indiquée. UN وفي حالة قبول الجمعية العامة لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، فإنه يتعين تسوية الشروط ذات الصلة المتعلقة بخدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بنفس الطريقة الموضحة.
    5. Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice (A/C.5/48/66 et A/48/7/Add.6) [123]. UN ٥ - شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية )A/C.5/48/66 و (A/48/7/Add.6 ]١٢٣[.
    7. Décide de réexaminer à sa cinquante-sixième session les émoluments, les pensions et autres conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal international pour le Rwanda; UN ٧ - تقرر أن تستعرض في دورتها السادسة والخمسين اﻷجور والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الدولية لرواندا؛
    3. Prie le Secrétaire général d'examiner les questions soulevées par le Comité consultatif au sujet des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice dans le contexte du prochain examen, à sa cinquante-troisième session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في سياق الاستعراض القادم، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    37. Au paragraphe 7 de sa résolution 48/252 A, l'Assemblée générale a décidé de fixer la périodicité des révisions des conditions d'emploi des membres de la Cour à sa cinquantième session. UN ٣٧ - قررت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف أن تتحدد في دورتها الخمسين المواعيد الدورية لاستعراض شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    3. Prie le Secrétaire général d'examiner les questions soulevées par le Comité consultatif au sujet des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice dans le contexte du prochain examen, à sa cinquante-troisième session; Page UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في سياق الاستعراض القادم، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    Le Secrétaire général est chargé de procéder régulièrement à des examens des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal international pour le Rwanda*. UN 1 - يعتبر الأمين العام هو المسؤول عن إجراء استعراضات دورية لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des Juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2) UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2)
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des Juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/C.5/56/14 et A/56/7/Add.2) UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/56/14 و A/56/7/Add.2)
    Émoluments, régime des pensions et conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice (A/48/738 et Corr.1) UN المكافآت وخطة المعاشــات التقاعدية وشروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية )A/48/938 و Corr.1(
    6. Décide aussi de procéder à la prochaine révision des émoluments et autres conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice au cours de sa cinquantième session, à la lumière des recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général; UN ٦ - تقرر أيضا أن يجري الاستعراض المقبل للمكافآت وغيرها من شروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية في دورتها الخمسين، في ضوء التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    Ce projet de résolution, intitulé «Emoluments, régime des pensions et conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice», a été adopté par la Cinquième Commission sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار، المعنون " المكافآت وخطة المعاشات التقاعدية وشروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية " ، دون تصويت.
    Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN 15 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين().
    Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN 28 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين().
    41. Le Secrétaire général fait observer que le cycle plus long — celui de cinq ans — qui avait été précédemment adopté pour les révisions a entraîné des difficultés dans la mise à jour des émoluments et des autres conditions d'emploi des membres de la Cour. UN ٤١ - ويلاحظ اﻷمين العام أن الدورة اﻷطول، دورة الاستعراض كل خمس سنوات، قد تسببت في صعوبات في الماضي، من حيث متابعة آخر التطورات المتعلقة بمكافآت وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    5. Les paragraphes 5 et 7 de l'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice stipulent que les conditions d'emploi des membres de la Cour sont fixées par l'Assemblée générale. UN ٥ - وتنص الفقرتان ٥ و ٧ من المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن الجمعية العامة هي التي تحدد شروط خدمة المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus