"empoisonnées" - Traduction Français en Arabe

    • السامة
        
    • مسمومة
        
    • المسمومة
        
    • مسممة
        
    • تسميمهم
        
    • سامة
        
    • بالسم
        
    • أصيبوا بالتسمم
        
    • مسممه
        
    • السامّة
        
    • المسموم
        
    Ces conflits sapent la stabilité et la prospérité de millions de personnes, semant les graines empoisonnées du terrorisme et de la piraterie. UN تقوض تلك الصراعات استقرار وازدهار الملايين من البشر وتنشر البذور السامة للإرهاب والقرصنة.
    Des populations ont été empoisonnées par gaz. Open Subtitles هم يستخدمون الغاز السامة لقتل أعداد ضخمة من السكان
    On lui a déclaré que les rebelles tamouls utilisent des pilules empoisonnées et aiment mieux se suicider que de se laisser capturer par les forces armées. UN وأُخبر بأن الثوار التاميل يستخدمون في العادة حبوباً مسمومة ويفضلون أن ينتحروا على أن تأسرهم القوات المسلحة.
    Ça arrêtera peut-être de te remplir la tête avec des pensées empoisonnées ! Open Subtitles هاكِ، ربّما هذا يوقف تعبئة رأسكِ بالأفكار المسمومة
    Mais Jack n'accepterait jamais qu'on leur tire des fléchettes empoisonnées en laissant leur corps se faire dévorer par des phacochères enragés. Open Subtitles ولكن ثانياً، جاك لا يمكنه أن يوافق على أن نطلق عليهم سهام مسممة ونترك جثثهم ليتم تمزيقها بواسطة خنازير مسعورة
    Cet individu est suffisamment expérimenté pour utiliser le Rohypnol pour bloquer notre enquête, effacer de la mémoire des victimes la façon dont elles ont été empoisonnées.. Open Subtitles هذا الشخص كان حذقا بما فيه الكفاية ليستخدم الرويفول لإعاقة تحقيقنا ومحي ذاكرة الضحايا عن كيف تم تسميمهم
    Je pouvais continuer à garder de l'argent pour moi, mais je ne savais pas que les boissons étaient empoisonnées. Open Subtitles يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة
    Leurs flèches empoisonnées provoquent l'arrêt du cœur en une minute. Open Subtitles سلاحهم الرئيسي هو السهم المملوء بالسم الذي من شأنه أن يوقف قلبك في غضون دقيقة واحدة
    54. À cet égard, il a été avancé que les armes nucléaires devraient être traitées de la même manière que les armes empoisonnées. UN ٥٤ - وفي هذا الصدد حاجﱠ البعض بأن اﻷسلحة النووية يجب أن تُعامَلَ على نحو ما تُعامَلُ اﻷسلحة السامة.
    La même remarque vaut pour d'autres violations du droit des conflits armés visées par le nouveau projet, à savoir l'emploi d'armes empoisonnées pouvant causer des souffrances inutiles, ou la destruction sauvage de villes que les nécessités militaires ne justifient pas. UN وينطبق نفس القول على الانتهاكات اﻷخرى لقانون المنازعات المسلحة، المشار إليها في المشروع الجديد، أي استخدام اﻷسلحة السامة التي تسبب معاناة لا طائل تحتها أو التدمير الوحشي للمدن، أو البلدات أو القرى الذي لا تبرره الضرورات العسكرية.
    Des archers. Des flèches empoisonnées. Open Subtitles بعض النبَّالين, وبعض السهام السامة
    Je me sers de flèches empoisonnées. Open Subtitles كلا، فأنا استخدم السهام السامة
    Souvenez-vous de ce que Jack Burton fait quand les flèches empoisonnées fusent et que les piliers du ciel tremblent. Open Subtitles تذكرفقطما يفعله"جاكبيرتون" عندما تهتز الأرض والسهام السامة تتساقط من السماء بينما أركانها تهتز
    Ça semblait être le moins que l'on puisse faire. Il n'y a pas d'araignées dedans, pas d'épingles empoisonnées. Open Subtitles يبدو أنه أفضل ما لدي، لا يوجد داخله عناكب أو إبر مسمومة.
    Au moment où tu enlèveras ton pied, il y aura des flèches de feu vers toi, probablement empoisonnées. Open Subtitles في اللحظة التي سترفع فيها قدمك، سيُطلقون اسهُماً تجاهك، على الاغلب اسهماً مسمومة.
    la fontaine mortelle de chocolat. L'arbre à pommes d'amour empoisonnées de la méchante sorcière. Open Subtitles نافورة الشوكولا المميته و التفاحة المسمومة
    empoisonnées il y a mille ans de ça. Maintenant, je ne sais pas. Open Subtitles كانت مسممة منذ ألف عام ولا أدرى إذا ما كانت مُسممة الآن
    Il semble que les victimes aient été empoisonnées. Open Subtitles إتضح أن الضحايا تم تسميمهم
    Les pourpres sont empoisonnées. Open Subtitles لا تلمسوا الزهور الأرجوانية إنهم يقذفون أشواكاً سامة
    Cependant, personne n'osait l'approcher car ses épines étaient empoisonnées. Open Subtitles ولكن لم يجرؤ أحد على الاقتراب منها لأن أشواكها كانت مليئة بالسم
    Les personnes empoisonnées (accidentellement ou non) doivent consulter un médecin. UN يجب على الأشخاص الذين أصيبوا بالتسمم (عرضاً أو بخلاف ذلك) أن يستشيروا الطبيب.
    Gibbs, si les côtelettes étaient empoisonnées, pourquoi le Président n'est-il pas touché? Open Subtitles جيبس إذا كانت الأضلاع مسممه لما لم يتأثر الرئيس
    Il y a le docteur avec les invitations empoisonnées. Open Subtitles بالتأكيد هناك الطبيب والدعوات السامّة.
    Poésie sur les pommes empoisonnées d'arbres morts. Open Subtitles تقرأ شعرًا عن التفّاح المسموم من الأشجار الميّتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus