"en électricité et en eau" - Traduction Français en Arabe

    • بالكهرباء والماء
        
    • بالكهرباء والمياه
        
    • الكهرباء والمياه
        
    • بالطاقة الكهربائية والمياه
        
    XII. Cadre de vie de la femme rurale : logement, approvisionnement en électricité et en eau, transports et communications UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    Le droit, pour les femmes rurales, de bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en matière de logement, d'assainissement, d'approvisionnement en électricité et en eau, de transports et de communications UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    Les centrales électriques et les usines de dessalement locales avaient besoin du chlore produit par l'usine de la PIC pour continuer à approvisionner la population en électricité et en eau. UN وكان الكلور الذي ينتجه المصنع لازماً لمحطات توليد الكهرباء وتحلية المياه المحلية بغية مواصلة إمداد السكان بالكهرباء والماء.
    14.2.h < < ...De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. > > UN 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    Les systèmes de chauffage, de refroidissement, de circulation d'air, l'approvisionnement en électricité et en eau potable sont très médiocres. UN فحالة نظم التدفئة والتبريد والتهوئة والإمداد بالكهرباء والمياه الصالحة للشرب رديئة للغاية.
    Il a salué les mesures prises par les autorités marocaines pour éradiquer la pauvreté dans les campagnes et alimenter en électricité et en eau potable les zones rurales. UN وأثنت على المغرب لما اتخذه من تدابير لاستئصال الفقر في المناطق الريفية وإمداد هذه المناطق بالكهرباء والماء الصالح للشرب.
    Il a salué les mesures prises par les autorités marocaines pour éradiquer la pauvreté dans les campagnes et alimenter en électricité et en eau potable les zones rurales. UN وأثنت على المغرب لما اتخذه من تدابير لاستئصال الفقر في المناطق الريفية وإمداد هذه المناطق بالكهرباء والماء الصالح للشرب.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment, en ce qui concerne le loge-ment, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات.
    h) Bénéfice de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications : UN (ح) التمتع بظروف عيش لائقة وبخاصة فيما يتعلق بالسكن، والإصحاح، والتزويد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات:
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. > > UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل، والاتصالات.
    h De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشة ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرفق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    10) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (10) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    h) De bénéficier de condition de vie convenable, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l’assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. UN )ح( التمتع بظروف معيشية ملائمة ولا سيما فيما يتعلق بخدمات اﻹسكان والمرافق الصحية واﻹمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات.
    h) De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l’assainissement, l’approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications UN )ح( التمتع بظروف معيشية ملائمة ولا سيما فيما يتعلق بخدمات اﻹسكان والمرافق الصحية واﻹمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    L'approvisionnement en électricité et en eau a été restauré au moyen d'une source de substitution à la station de Zeizoun. UN واستؤنفت الإمدادات بالكهرباء والمياه عن طريق مصدر بديل من محطة زيزون.
    La plupart des ministères ont été détruits, ainsi que les infrastructures de base, notamment les réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau. UN فقد دمرت معظم الوزارات، وكذلك البُنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك إمدادات الكهرباء والمياه.
    Mines Alimentation en électricité et en eau UN الإمداد بالطاقة الكهربائية والمياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus