"en établir la version" - Traduction Français en Arabe

    • وضعه في صيغته
        
    • التقرير في صيغته
        
    • يضعه في صيغته
        
    • وضعها بصيغتها
        
    • يستكمل تقرير الدورة
        
    • مهمة وضع التقرير
        
    137. Le Comité a adopté le rapport sur sa neuvième session tel qu'il a été modifié oralement et révisé, et il a confié au rapporteur la tâche d'en établir la version finale en consultation avec le Bureau et le secrétariat. UN 137- واعتمدت اللجنة التقرير في دورتها التاسعة بصيغته المصوَّبة والمنقحة شفوياً، وأوكلت إلى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع المكتب والأمانة.
    29. Le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.28/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.28/SR.6, par. 39 à 41). UN 29- نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.28/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تعهد إلى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية (انظر المحضر الموجز IDB.28/SR.6، الفقرات 39 إلى 41). ثالث عشر- اختتام الدورة
    38. Le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.29/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.29/SR.5, par. 44 à 46). UN 38- في إطار البند 10، نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.29/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تعهد إلى المقرّر مهمة وضعه في صيغته النهائية (انظر المحضر الموجز IDB.29/SR.5، الفقرات 44 إلى 46).
    Dans son rapport d'évaluation pour 2010, le Comité utiliserait les éléments de ces rapports et le Comité tiendrait deux réunions supplémentaires pour en établir la version finale. UN وستستخدم المعلومات الواردة في تلك التقارير في إعداد تقرير التقييم للجنة لعام 2010، وستعقد اللجنة اجتماعين آخرين لوضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    23. À la fin de sa septième session, le Comité a adopté le projet de rapport sur cette session et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive avec le concours du secrétariat, selon qu'il conviendrait. UN 23- واعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها السابعة، مشروع تقرير الدورة وأوعزت إلى المقرر بأن يضعه في صيغته النهائية، بمساعدة الأمانة، حسب الاقتضاء.
    Examiné le plan de travail provisoire de sa session annuelle de 2007 et décidé d'en établir la version définitive après un débat plus approfondi; UN استعرض خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007؛ ووافق على إتمام وضعها بصيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات إضافية؛
    30. Le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.26/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.26/SR.6, par. 30 à 32). UN سابعا- اعتماد التقرير (البند 8) 30- نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.26/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تعهد إلى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية (انظر المحضر الموجز IDB.26/SR.6، الفقرات 30 إلى 32).
    Le Comité a ensuite adopté le projet de rapport tel qu'il a été modifié oralement, et il a confié au rapporteur la tâche d'en établir la version finale en consultation avec le Bureau et avec le secrétariat. UN 147- وبعدئذ، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير ككل بصيغته المنقحة شفوياً، وأوكلت إلى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع المكتب والأمانة.
    26. Le 26 juin, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa vingthuitième session (PBC.28/L.1), étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive. UN 26- في 26 حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين (PBC.28/L.1)، على أن يُعهَد إلى المقرِّر بمهمَّة وضعه في صيغته النهائية.
    37. Le 23 mai, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa vingtneuvième session (PBC.29/L.1), étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive. UN 37- في 23 أيار/مايو، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها التاسعة والعشرين (PBC.29/L.1)، على أن يُعهَد إلى المقرِّر بمهمَّة وضعه في صيغته النهائية.
    23. Le 26 juin, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa trentième session (PBC.30/L.1), étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive. UN 23- في 26 حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الثلاثين (PBC.30/L.1)، على أن يُعهَد إلى المقرِّر بمهمَّة وضعه في صيغته النهائية.
    27. Au titre du point 13, le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.31/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.31/SR.4, par. 86 à 90). UN 27- نظر المجلس في إطار البند 13 في مشروع التقرير (IDB.31/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تعهد إلى المقرّر مهمة وضعه في صيغته النهائية (انظر الفقرات 86 إلى 90 من الوثيقة IDB.31/SR.4).
    28. Au titre du point 8, le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.32/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.32/SR.5, par. 38 à 40). UN 28- نظر المجلس، في إطار البند 8، في مشروع التقرير (IDB.32/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تعهد إلى المقرّر مهمة وضعه في صيغته النهائية (انظر الفقرات 38 إلى 40 من المحضر الموجزIDB.32/SR.5 ).
    24. Le 6 septembre, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa vingt-deuxième session (PBC.22/L.1), étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive. UN 24- في 6 أيلول/سبتمبر، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الثانية والعشرين (PBC.22/L.1)، على أساس أن يعهد إلى المقرّر بمهمة وضعه في صيغته النهائية.
    30. Au titre du point 14, le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.34/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.34/SR.6, par. 6 à 8). UN 30- نظر المجلس، في إطار البند 14، في مشروع التقرير (IDB.34/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تُعهد إلى المقرّرة مهمّة وضعه في صيغته النهائية (انظر المحضر الموجز IDB.34/SR.6، الفقرات 6 إلى 8).
    35. Au titre du point 13, le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.35/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.35/SR.4, par. 34 à 36). UN 35- في إطار البند 13، نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.35/L.1) واعتمده في مجمله، على أن تُعهد إلى المقرّرة مهمّة وضعه في صيغته النهائية (انظر الفقرات 34 إلى 36 من المحضر الموجز IDB.35/SR.4).
    24. Le 4 septembre, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa vingt-quatrième session (PBC.24/L.1), étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive. UN 24- في 4 أيلول/سبتمبر، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين (PBC.24/L.1)، على أساس أن يعهد إلى المقرّر بمهمة وضعه في صيغته النهائية.
    La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur général à en établir la version définitive, en vue de le présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. UN واعتمد المؤتمرُ مشروعَ التقرير وأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية من أجل عرضه على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive en consultation avec le Secrétariat, en vue de le soumettre au Conseil économique et social pour suite à donner. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب.
    22. À la fin de sa neuvième session, le Comité a adopté le projet de rapport sur cette session et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive avec le concours du secrétariat, selon ce qu'il conviendrait. UN 22- واعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها التاسعة، مشروع تقرير الدورة وأوعزت إلى المقرر بأن يضعه في صيغته النهائية، بمساعدة الأمانة، حسب الاقتضاء.
    Examiné le plan de travail provisoire de sa session annuelle de 2007 et décidé d'en établir la version définitive après un débat plus approfondi; UN واستعرض خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007؛ ووافق على وضعها بصيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات إضافية؛
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale, avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذِنت للمقرر بأن يستكمل تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة.
    36. Au titre du point 15, le Conseil a examiné le projet de rapport (IDB.41/L.1) et l'a adopté dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur serait chargé d'en établir la version définitive (voir compte rendu analytique IDB.41/SR.5, par. 46 à 48). UN 36- في إطار البند 15، نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.41/L.1) واعتمده في مُجمله، على أن تُعهَد إلى المقرِّر مهمة وضع التقرير في صيغته النهائية (انظر الفقرات 46 إلى 48 من المحضر الموجز IDB.41/SR.5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus