"en état d'arrestation" - Traduction Français en Arabe

    • رهن الإعتقال
        
    • رهن الاعتقال
        
    • موقوف
        
    • قيد الاعتقال
        
    • تحت الإقامة الجبرية
        
    • معتقل
        
    • قيد الإعتقال
        
    • رهن الأعتقال
        
    • مقبوض عليك
        
    • معتقلة
        
    • الموقوفين
        
    • قيد الأعتقال
        
    • موقوفة
        
    • المقبوض عليهم
        
    • تحت الاعتقال
        
    Je ne suis pas en état d'arrestation. Pourquoi je vous donnerais mon sac ? Open Subtitles أنا لستُ رهن الإعتقال لمَ ينبغي عليّ أن أعطيك محفظتي ؟
    Par l'autorité de La Haye, vous êtes en état d'arrestation. Open Subtitles تحت سلطة محكمة العدل الدولية، أنت رهن الإعتقال.
    Vous êtes en état d'arrestation. Vous pouvez garder le silence. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال ولكَ الحق في التزام الصّمت
    Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Peri Westmore. Open Subtitles سبنس وستمور، أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل بيري وستمور
    Quand il est arrivé, il a appris qu'il était en état d'arrestation parce qu'il était soupçonné de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. UN وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Vous êtes en état d'arrestation pour violation de liberté conditionnelle l'échec d'un délinquant sexuel connu à rapporter à son agent de probation. Open Subtitles انت قيد الاعتقال بسبب انتهاكك لقيود الافراج المشروط فشل شاذ جنسيا مسجل خطر لابلاغ الضابط المسئول عن المراقبة
    Vous êtes une honte pour l'uniforme. Vous êtes en état d'arrestation. Je suis sûr que vous connaissez le reste. Open Subtitles أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام
    Vous êtes en état d'arrestation pour viol et coups et blessures. Open Subtitles أنتَ تحتَ رهن الإعتقال بتهمتيّ الإغتصاب و الإعتداء الجسديّ.
    vous êtes en état d'arrestation pour meurtre et tentative de meurtre sur 4 patientes. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى
    Amanda Clarke, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Victoria Grayson. Open Subtitles أماندا كلارك أنتِ رهن الإعتقال لقتلكِ فيكتوريا جريسون
    Isabelle Lightwood, par ordre de l'Enclave, vous êtes en état d'arrestation pour haute trahison. Open Subtitles إيزابيل لايتوود، بأمر من المجلس انتِ رهن الاعتقال بتهمة الخيانة العظمى
    Garrett Reynolds, vous êtes en état d'arrestation. - Pourquoi ? Open Subtitles قاريت رينولدز انت رهن الاعتقال لاجل ماذا ؟
    Franck Madigan ? Vous êtes en état d'arrestation pour fraude. Open Subtitles فرانك مادغن ، انت رهن الاعتقال بتهمة الاحتيال
    Vous êtes en état d'arrestation pour avoir touché des pots-de-vin, pour corruption professionnelle et conspiration. Open Subtitles إنّكَ رهن الاعتقال بتهمة استلام رشاوى والفساد والتّآمر. لديكَ الحقّ لتبقى صامتًا.
    Quand il est arrivé, il a appris qu'il était en état d'arrestation parce qu'il était soupçonné de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. UN وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    A moins que je ne sois en état d'arrestation, vous devez vous enlever de cette porte, monsieur. Open Subtitles ما لم أكن موقوف فعليك الإبتعاد عن هذا الباب
    Elle a ensuite été dirigée vers le poste de police No 22 où on lui a appris qu'elle était placée en état d'arrestation. UN ثم طلب إليها التوجه إلى وحدة الشرطة رقم 22 حيث علمت أنها قيد الاعتقال.
    Je vous mets en état d'arrestation pour le futur-crime de votre femme Imani Blake. Open Subtitles أنا وضعك تحت الإقامة الجبرية لجريمة قتل المستقبل من زوجتك إيماني بليك.
    Vous êtes un enfoiré ! Vous êtes en état d'arrestation pour vol d'antiquité. Open Subtitles يا ابن العاهرة أنت معتقل بسبب سرقة ضخمة لعمل فني
    Parce que vous croyez que notre client était déjà en état d'arrestation, et on aurait donc dû lui lire ses droits, et lui proposer les services d'un avocat. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أن موكلنا كان بالفعل قيد الإعتقال و بالتالي فإنهُ يجب بأنَ تقرأ حقوقه و عرض خدمات المحاماة لهُ
    Mais, vous le savez, si je ne suis pas en état d'arrestation, puis-je vraiment besoin de revenir à mon travail de merde. Open Subtitles لكن, أنت تعرف, أن لم أكن رهن الأعتقال أذاً فأنا بحاجة الى العودة الى عملي اللعين
    Vous êtes en état d'arrestation pour le cyber arnaque d'une banque. Open Subtitles جاكسون ريتشموزند أنت مقبوض عليك بتهمة أحتيال سيبراني لمصرف
    Mademoiselle Vaughan, vous êtes en état d'arrestation pour les crimes fédéraux suivants ... Open Subtitles السيدة فوجان ، أنتي معتقلة لجرائم جنائية اتحادية
    Le Gouvernement singapourien reconnaît que la loi sur la sécurité intérieure est un instrument strict qui a des effets importants pour les individus en état d'arrestation et en détention. UN إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين.
    Tonraq, Senna, vous êtes en état d'arrestation et serez jugés. Open Subtitles تونراك , سينا , أنتما قيد الأعتقال وستحاكمان
    Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... Open Subtitles أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟
    Annexe Liste récapitulative des fonctionnaires en état d'arrestation et de détention ou portés disparus, UN المرفق - قائمة مختصرة ﻷسماء الموظفين المقبوض عليهم والمحتجزين أو المفقودين
    Vous êtes en état d'arrestation, pour avoir essayer de vendre de la MDMA, alias Molly. Open Subtitles انت تحت الاعتقال لمحاوله لشراء مخدرات مادما او المعروفه ب اسم مولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus