"en éthiopie en" - Traduction Français en Arabe

    • في إثيوبيا في
        
    • وفي إثيوبيا في
        
    • بإثيوبيا في
        
    • في اثيوبيا في
        
    • وإثيوبيا في
        
    Étude pilote prévue en Éthiopie en 2010 UN من المقرر تنفيذ المبادرة التجريبية في إثيوبيا في عام 2010.
    Cette initiative a été lancée en Éthiopie en mai 2011 et comporte les résultats des recherches et des enquêtes sur le développement. UN وقد بدأ هذا الكتيب في إثيوبيا في أيار/مايو 2011 ويحتوي على نتائج دراسات استقصائية في مجال البحث والتطوير.
    Nous projetons une formation en Éthiopie en 2006 ou 2007. UN ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007.
    Avec l'appui du Groupe spécial, des ateliers de sensibilisation ont été organisés en Jamahiriya arabe libyenne en février 1993, en Éthiopie en février 1993, au Belize en mars 1993, au Nigéria en septembre 1993 et en Zambie en octobre 1993. UN وبفضل الدعم المقدم من الوحدة الخاصة، عقدت حلقات عمل ﻹرهاف الحس في الجماهيرية العربية الليبية في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي إثيوبيا في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي بليز في آذار/مارس ١٩٩٣، وفي نيجيريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفي زامبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Le dixième Sommet de l'Union africaine, qui a eu lieu en Éthiopie en 2008, avait essentiellement porté sur l'industrialisation en Afrique et avait abouti à l'adoption d'un plan d'action en faveur du développement industriel. UN وقد كُرّس مؤتمر القمة العاشر للاتحاد الأفريقي الذي عقد بإثيوبيا في عام 2008 لمسألة التصنيع في أفريقيا واعتمدت خلاله خطة عمل للتنمية الصناعية.
    De même, pour les 24 sous-projets mis en oeuvre en Éthiopie en 1995, aucun plan de travail n'avait été dressé avant le démarrage des activités, ce qui a provoqué des retards d'exécution. UN وبالمثل، لم يجر إعداد خطط عمل في ٢٤ مشروعا فرعيا نفذت في اثيوبيا في عام ١٩٩٥ قبل البدء في المشاريع؛ وساهم هذا في حدوث تأخيرات في تنفيذها.
    Le Comité ministériel, composé du Burkina Faso, du Zimbabwe et de Djibouti, s'est réuni à Ouagadougou les 1er et 2 août 1998 pour étudier les constatations du Comité d'ambassadeurs qui s'était rendu en Érythrée et en Éthiopie en juillet. UN وقد اجتمعت اللجنة الوزارية، المكونة من بوركينا فاصو وزمبابوي وجيبوتي، في واغادوغو يومي ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ لاستعراض استنتاجات لجنة السفراء التي قامت بزيارة إريتريا وإثيوبيا في تموز/يوليه.
    Le troisième examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation a démarré en Éthiopie en novembre 1997. UN بدأ الاستعراض الثالث لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Pour l'Afrique, trois cours régionaux de droit international ont eu lieu en Éthiopie (en 2011, 2012 et 2013). UN 21 - ونُظمت ثلاث دورات دراسية إقليمية لأفريقيا في القانون الدولي في إثيوبيا في الأعوام 2011 و 2012 و 2013.
    Le Programme-cadre a été lancé en Éthiopie en mai 2006. UN وبدأ تنفيذ البرنامج الإطاري في إثيوبيا في أيار/مايو 2006.
    Après avoir remporté un appel d'offres, le Centre international de recherche sur les femmes a mené à titre expérimental un programme et deux ateliers de formation, l'un en Éthiopie en octobre et l'autre en Inde en décembre. UN ومن خلال عطاء عام فاز به المركز الدولي لبحوث المرأة، ثم تجريب منهاج تعليمي وعقد حلقتي عمل للتدريب في إثيوبيا في تشرين الأول/أكتوبر وفي الهند في كانون الأول/ديسمبر.
    Dans une lettre datée du 10 mars 2006, le Président a informé l'État partie qu'il avait examiné la mise en œuvre de la Convention en Éthiopie en l'absence d'un rapport. UN وقد أبلغ الرئيس الدولة الطرف، في رسالته المؤرخة 10 آذار/مارس 2006، أن اللجنة استعرضت تنفيذ الاتفاقية في إثيوبيا في غياب تقرير.
    Les résultats de l'étude ont alimenté les débats de la huitième réunion consultative régionale qui s'est tenue en Éthiopie en novembre 2007. UN وأُدرجت نتائج الاستعراض ضمن مناقشات الاجتماع التشاوري الإقليمي الثامن، الذي عُقد في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Audit des opérations menées par le HCR en Éthiopie en 2012 (AR2012/112/03) UN مراجعة عمليات المفوضية في إثيوبيا في عام 2012 (AR2012/112/03)
    Quatre cours régionaux de droit international ont été organisés avec succès pour l'Afrique en Éthiopie en 2011, 2012, 2013 et 2014. UN 20 - ونُظمت أربع دورات دراسية إقليمية ناجحة لأفريقيا في مجال القانون الدولي في إثيوبيا في الأعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014.
    Une nouvelle publication intitulée CDM in Africa − Finance and support a été achevée et distribuée au Forum africain du carbone organisé en Éthiopie en avril 2012, afin de promouvoir la participation au MDP. UN واستُكملت نشرة جديدة بعنوان آلية التنمية النظيفة في أفريقيا - التمويل والدعم، ووزعت في منتدى الكربون لأفريقيا، المعقود في إثيوبيا في نيسان/أبريل 2012، لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    Le Département prépare également une étude sur les activités de coopération internationale dans les zones rurales et organise une conférence mondiale sur le renforcement des capacités pour assurer l'accès des campagnes à l'énergie durable qui aura lieu en Éthiopie en décembre. UN وتستعد الإدارة أيضا لإجراء دراسة استقصائية عن أنشطة التعاون الدولي في المناطق الريفية، وتعكف على تنظيم مؤتمر عالمي عن تنمية القدرات من أجل توفير سبل الحصول على الطاقة المستدامة في المناطق الريفية، يزمع عقده في إثيوبيا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    L'UIT, la CEA et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) ont organisé en commun un atelier régional sur les indicateurs qui s'est tenu en Éthiopie en mars 2007. UN ونظم الاتحاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) معا حلقة عمل إقليمية حول المؤشرات في إثيوبيا في آذار/مارس 2007.
    Dans le cadre du mécanisme Énergie ONU/Afrique, la CEA et l'AIEA ont réalisé un atelier régional en Éthiopie, en décembre 2006, sur la planification intégrée de l'énergie et de l'électricité en Afrique. UN 10 - وفي إطار شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة من أجل أفريقيا عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حلقة عمل إقليمية في إثيوبيا في كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن التخطيط المتكامل للموارد من أجل الطاقة/الكهرباء في أفريقيا.
    Les États-Unis indiquent qu'ils ont suspendu le programme du Peace Corps en Érythrée en 1998 et en Éthiopie en 1999 en raison de ce conflit, ce qui pourra avoir un effet sur les traités bilatéraux établissant ces programmes. UN وتفيد الولايات المتحدة الأمريكية بأنها علّقت برنامج كتائب السلام في إريتريا في عام 1998 وفي إثيوبيا في عام 1999 نتيجة لهذا النزاع()، وهذا قد يعني بالتالي أن هناك أثرا على المعاهدات الثنائية التي تحكم هذه البرامج().
    29. Plusieurs ateliers de formation régionaux et sous-régionaux ont été organisés en 2011, notamment en Colombie en avril, en Éthiopie en juillet, en Malaisie en septembre, au Paraguay et en Uruguay en septembre également, en Jamaïque et au Mexique en octobre, au Kenya et en Thaïlande en décembre, et en Roumanie en septembre et en décembre. UN 29- وعُقد عدد من حلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية في عام 2011، بما في ذلك تلك التي نُظِّمت في كولومبيا في نيسان/أبريل، وفي إثيوبيا في تموز/يوليه، وفي ماليزيا في أيلول/سبتمبر، وفي باراغواي وأوروغواي في أيلول/سبتمبر، وفي جامايكا والمكسيك في تشرين الأول/أكتوبر، وفي كينيا وتايلند في كانون الأول/ديسمبر، وفي رومانيا في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    Le dixième Sommet de l'Union africaine, qui a eu lieu en Éthiopie en 2008, avait essentiellement porté sur l'industrialisation en Afrique et avait abouti à l'adoption d'un plan d'action en faveur du développement industriel. UN وقد كُرّس مؤتمر القمة العاشر للاتحاد الأفريقي الذي عقد بإثيوبيا في عام 2008 لمسألة التصنيع في أفريقيا واعتمدت خلاله خطة عمل للتنمية الصناعية.
    Ce type d'assistance électorale, fourni pour la première fois par l'ONU en Éthiopie en 1992, s'est avéré très efficace et très économique. UN وقد ثبت أن هذا الشكل من المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة، التي طبقت ﻷول مرة في اثيوبيا في عام ١٩٩٢، قد حقق قدرا كبيرا من الفعالية والاقتصاد.
    Après avoir expérimenté deux dispositifs de microassurance en Chine et en Éthiopie en 2009, le Système élabore actuellement une méthode innovante d'assurance indexée sur les conditions météorologiques, utilisant des instruments de télédétection et applicable aux pays disposant d'une infrastructure météorologique limitée, qui sera mise à l'essai au Mali. UN وعلى إثر تنفيذ مشروعين نموذجيين للتأمين المتناهي الصغر في كل من الصين وإثيوبيا في عام 2009 يعكف المرفق على وضع نهج ابتكاري للتأمين باستخدام مؤشرات الطقس قائم على الاستشعار من بُعد لفائدة البلدان التي تكون فيها الهياكل الأساسية لرصد أحوال الطقس محدودة، وسيتم اختباره في مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus