"en afrique sur" - Traduction Français en Arabe

    • في أفريقيا بشأن
        
    • في أفريقيا على
        
    • في أفريقيا حول
        
    Il faudrait échanger les connaissances et les expériences en Afrique sur les résultats satisfaisants pouvant être transposés ailleurs. UN ومن الضروري تبادل المعرفة والخبرة في أفريقيا بشأن التجارب الناجحة التي يمكن تكرارها.
    Des ateliers conjoints ont été organisés en Afrique sur la prescription et l'utilisation rationnelles des médicaments; UN وعقدت حلقات عمل إقليمية مشتركة في أفريقيا بشأن وصف واستخدام العقاقير بصورة رشيدة؛
    :: Elle a participé à l'atelier interpays en Afrique sur la mise en œuvre de la Convention et à la cinquième session de la Conférence des Parties; UN :: شارك في حلقة العمل المشتركة بين البلدان المتعددة في أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية، وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    L'UIP a entrepris une série d'études de cas en Afrique sur l'action des parlements en matière d'efficacité de l'aide, et elle participe de près à la préparation de la deuxième session du Forum, l'année prochaine. UN وبدأنا سلسلة من دراسات الحالة في أفريقيا بشأن علاقة البرلمانات بجدول أعمال فعالية المعونة، ونحن منخرطون بشكل جوهري في التحضير للدورة الثانية للمنتدى في العام المقبل.
    Ainsi, le but de l'atelier régional de formation tenu en Afrique sur la préparation de projets de transfert de technologies en vue de leur financement était de préparer les concepteurs de projets en Afrique à élaborer des propositions de projets de transfert de technologies qui répondent aux normes des organismes internationaux de financement. UN فعلى سبيل المثال، كان هدف حلقة العمل التدريبية الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل التمويل ترمي إلى تعزيز قدرة واضعي المشاريع في أفريقيا على إعداد مقترحات مشاريع لنقل التكنولوجيا تستجيب لمقاييس مقدمي الخدمات المالية الدوليين.
    Le Comité a suivi avec intérêt le point d'information fait par le Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique sur les derniers développements intervenus dans le domaine du désarmement et du contrôle des armements. UN 123 - تابعت اللجنة باهتمام الإحاطة الإعلامية التي قدمها مدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا حول آخر التطورات التي شهدها ميدان نزع السلاح والتحكم بالأسلحة.
    Il faudrait en outre mener davantage d'activités de formation de consensus entre les principales parties prenantes en Afrique sur des questions telles que la productivité agricole, la sécurité énergétique et les infrastructures de transport. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Il faudrait en outre mener davantage d'activités de formation de consensus entre les principales parties prenantes en Afrique sur des questions telles que la productivité agricole, la sécurité énergétique et les infrastructures de transport. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Le HCDH a également publié une note d'orientation sur les institutions nationales de protection des droits de l'homme et a organisé une conférence régionale en Afrique sur le rôle de ces institutions dans la promotion de la justice et de la paix, particulièrement dans la mise en place de mécanismes de justice de transition dans les sociétés qui sortent de conflits armés. UN وأصدرت المفوضية أيضاً مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظمت مؤتمراً إقليمياً في أفريقيا بشأن دور هذه المؤسسات في تيسير إقامة العدل والسلام، لا سيما في إنشاء آليات العدالة الانتقالية في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur le Registre des armes classiques de l'ONU et sur l'instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN 50 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبشأن الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    30. L'Organisation des Nations Unies a travaillé avec la Commission de l'Union africaine et la Banque africaine de développement à la tenue d'une série de consultations nationales, régionales et continentales en Afrique sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 30 - وتتعاون الأمم المتحدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل إجراء سلسلة من المشاورات الوطنية والإقليمية والقارية في أفريقيا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Les connaissances produites peuvent être conçues de façon à renforcer les synergies du programme et améliorer les messages, par exemple en produisant les rapports sur le développement humain en Afrique sur un ou plusieurs thèmes unificateurs du programme et en obtenant le concours d'équipes régionales pertinentes à la conceptualisation et au développement des connaissances produites. UN ويمكن وضع المنتجات المعرفية لتعزيز تلاحم البرنامج وتعزيز الرسائل بعدة طرائق، منها مثلا إصدار تقارير التنمية البشرية في أفريقيا بشأن واحدة أو أكثر من مسائل البرنامج التجميعية، أو إشراك الأفرقة الإقليمية ذات الصلة في وضع الإطار المفاهيمي للمنتجات المعرفية وتطويرها.
    Elle a aussi organisé la réunion régionale tenue en Afrique sur les négociations commerciales multilatérales, y compris les négociations sur les services, et y a pris part (Éthiopie, octobre 2013). UN كما نظم وساهم في الاجتماعات الإقليمية التي عُقدت في أفريقيا بشأن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالخدمات (إثيوبيا، تشرين الأول/أكتوبر 2013).
    Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur la Conférence d'examen sur la mise en œuvre du Plan d'action sur le commerce illicite des armes légères qui s'est tenue à New York du 26 juin au 6 juillet 2006. UN 48 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن مؤتمر استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة الذي عقد في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2006.
    Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur l'instrument international relatif au marquage et au traçage adopté en décembre 2005, à l'issue des travaux du Groupe de travail à composition non limitée créé par l'Assemblée générale sur cette question. UN 49 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن الصك الدولي المتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة وتعقبها المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2005 في ختام أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur la mise en œuvre en Afrique centrale de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, qui met l'accent sur la menace du terrorisme et du trafic d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs. UN 51 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن تنفيذ بلدان وسط أفريقيا لقرار مجلس الأمن 1540 الذي يركز على خطر الإرهاب والاتجار بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Ce Comité de pilotage vise à réunir régulièrement les entités régionales et sous-régionales travaillant en Afrique sur les questions liées à la prolifération des armes légères et de petit calibre, afin de développer une stratégie continentale cohérente sur la question. UN 19 - وتعتزم اللجنة التوجيهية عقد اجتماعات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في أفريقيا بشأن المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك بهدف وضع استراتيجية قارية متماسكة بشأن هذه المسألة.
    L'Institut de l'UNESCO pour l'apprentissage tout au long de la vie, anciennement Institut de l'UNESCO pour l'éducation, qui s'attache particulièrement à promouvoir l'éducation des adultes et la formation continue en Afrique, a travaillé étroitement avec l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique sur la réunion biennale. UN 49 - وقد أولى معهد اليونسكو للتعليم مدى الحياة، الذي كان معروفا في السابق بمعهد اليونسكو للتعليم، اهتماما خاصا بتعليم الكبار والتعليم المستمر في أفريقيا، وتعاون تعاونا وثيقا مع رابطة تطوير التعليم في أفريقيا بشأن الاجتماع الذي يعقد كل سنتين.
    Invité à midi M. Stephen Lewis, Envoyé spécial du Secrétaire général pour le VIH/sida en Afrique, (sur sa récente visite en Ouganda et au Lesotho) UN ضيوف الظهيرة السيد ستيفن لويس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا (بشأن زيارته الأخيرة إلى أوغندا وليسوتو)
    Il est heureux de constater que la communauté internationale ne reste pas indifférente à la situation qui prévaut en Afrique sur les plans politique, économique et social, et qui projette l'image d'un continent imprévisible voire instable, capable aussi bien du meilleur que du pire et dont une large proportion des populations vit dans la pauvreté la plus abjecte. UN وإنه لأمر طيب أن نلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في أفريقيا على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي. وأفريقيا تجسد صورة لقارة غير مستقرة لا يمكن التنبؤ بالتطورات فيها، قادرة على تحقيق الأفضل، بل والأسوأ أيضا، حيث تعيش نسبة كبيرة من السكان في أشد درجات الفقر المدقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus