"en ai parlé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تحدثت
        
    • تحدثت عن
        
    • أخبرتك عن ذلك
        
    • حاولت التحدث
        
    • الآن لم أخبر
        
    • سألتُ
        
    • لقد أخبرتك عنها
        
    • لقد تحدثتُ
        
    J'en ai parlé à l'échangeur, mais si vous voulez vous battre pour la récompense, bienvenue. Open Subtitles لقد تحدثت معهم للعدول عن ذلك ولكن لو أردت أن تكافحي من أجل المكافأة, تفضلي
    J'en ai parlé au meilleur agent immobilier en France, à plusieurs reprises. Open Subtitles ‫حسنا ، لقد تحدثت إلى ‫أفضل وكيل للعقارات في فرنسا
    J'en ai parlé avec le seigneur Zuko, et j'y ai bien réfléchi. Open Subtitles لقد تحدثت إلى اللورد زوكو وأخذت منه بعض الأفكار
    J'ai suivi votre conseil. J'en ai parlé et je suis tiré d'affaire. Open Subtitles أخذت بمشورتك، تحدثت عن الأمر وتم إنقاذي من الورطة.
    Je t'en ai parlé, t'avais dit que je pourrais y aller ? Open Subtitles تذكر لقد أخبرتك عن ذلك وقلت أن بأمكاني الذهب لأني كنت جيدة؟
    Je lui en ai parlé. Il ne veut même pas l'envisager. Open Subtitles حاولت التحدث معه لن يُفكّر حتّى في إمكانية ذلك
    J'en ai parlé à personne, mais quand j'étais dans le coma, Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة
    Je pense que Paw Paw avait dû les mettre là mais quand j'en ai parlé à Maw Maw, elle a dit "Qui est Paw Paw" ? Open Subtitles إعتقدتُ بأنَ جدي قد قام بوضعها هنالك ولكن عندما سألتُ جدتي عن ذلك قالت:
    Je t'en ai parlé. Open Subtitles لقد أخبرتك عنها
    J'en ai parlé à mes associés, et ils voudraient que je reste discrète. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع شركائي ويريدون أن أكون مقتضبة في حديثي- طيب-
    J'en ai parlé à papa, il a dit que le mariage était stupide. Open Subtitles بحانب ذلك، لقد تحدثت مع والدي لقد أخبرني أنّه من الغباء أن أتزوج
    J'en ai parlé à mes hommes, et c'est pas eux. Open Subtitles لقد تحدثت مع الرجل ولم يكن أحد منهم
    J'en ai parlé avec ton professeur. Il dit la même chose. Open Subtitles لقد تحدثت لاستاذك الموسيقى، وقال الشيء ذاته.
    Concernant le renouvellement, j'en ai parlé à mon mari. Open Subtitles حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى
    J'en ai parlé au procureur. Il est d'accord. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل
    Oui, j'en ai parlé avec le Major MacMahon. Open Subtitles نعم، لقد تحدثت مع الرئيس ماكماهون
    J'en ai parlé à ma psy, et il est temps de fixer des limites. Open Subtitles لقد تحدثت إلى بلدي المعالج عن ذلك، و... وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا ... وضع بعض الحدود.
    Oui, je lui en ai parlé ce matin. Open Subtitles أجل، لقد تحدثت معه بشأنها صباح اليوم.
    J'en ai parlé à Rush et il dit que je me fais des films. Open Subtitles "لقد تحدثت الى "راش وقال ربما أنا أتخيل هذا
    Elle était froide pour le reste, mais quand j'en ai parlé, elle est devenue protectrice. Open Subtitles لقد كانت باردة فيما يتعلق بكل شىء اخر ...لكن عندما تحدثت عن هذا، تقريبا تقريبا تحمى
    J'en ai parlé à plein de gens. Open Subtitles تحدثت عن يديه إلى أناس كثر
    On tourne? - C'est l'équipe de tournage. Je t'en ai parlé. Open Subtitles هذا طاقم الفيلم.لقد أخبرتك عن ذلك.
    J'en ai parlé aux producteurs, mais ils veulent pas le remplacer. Open Subtitles حاولت التحدث مع المنتجين، لكنهم يأبون تبديله
    J'en ai parlé à personne, mais quand j'étais dans le coma, Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة
    J'en ai parlé à Diane, et elle m'a menti. Open Subtitles عِندما سألتُ دايان عن ذلك، كَذبَت عليّ
    Maintenant que je vous en ai parlé. Open Subtitles حسناً , لقد تحدثتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus