"en allemagne de l'ouest" - Traduction Français en Arabe

    • في ألمانيا الغربية
        
    • في صناعة ألمانيا الغربية
        
    • الألمانية الغربية
        
    • إلى ألمانيا الغربية
        
    Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. UN وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية.
    Une évaluation tenant compte des différents faits survenus en Allemagne de l'Ouest et de l'Est mise en œuvre dans la coopération académique entre diverses institutions UN الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات
    Pas seulement en Allemagne de l'Ouest, mais dans le monde entier ! Open Subtitles وليس فقط في ألمانيا الغربية بل في العالم أجمع
    On pouvait toutefois discerner, en Allemagne, un " effet de régime " après l'adoption d'une législation sur la concurrence en 1957, c'est—à—dire une baisse générale des prix en Allemagne de l'Ouest due à une transformation des conditions dans lesquelles s'exerçait la concurrence. UN غير أن هناك أدلة على وقوع " أثر نظام " في ألمانيا بعد سن قانون المنافسة في عام ٧٥٩١، أي حدوث انهيار عام لﻷسعار في صناعة ألمانيا الغربية بسبب التغيرات في البيئة التنافسية.
    En revanche, le taux d'emploi des femmes en Allemagne de l'Est a baissé pendant les années 90, mais il est cependant toujours plus élevé que celui des femmes en Allemagne de l'Ouest, soit 72,2 %. UN وفي المقابل، هبطت نسبة العمالة لدى المرأة الألمانية الشرقية في التسعينات، ولكنـها ما زالت أعلى بكثير من المرأة الألمانية الغربية حيث بلغت 72.2 في المائة.
    Les éléments de preuve que nous acceptons est qu'il était arrivé du Liban quelques semaines auparavant et qu'il avait séjourné à Dortmund avec un certain Hassan El Salheli, qui était arrivé lui-même du Liban en Allemagne de l'Ouest en 1986 et était à présent citoyen allemand. UN والدليل الذي نقبله هو أنه جاء من لبنان قبل أسابيع قليلة ومكث في دورتموند مع رجل يدعى حسن الصالحلي الذي أتى بنفسه إلى ألمانيا الغربية من لبنان عام 1986 وهو الآن مواطن ألماني.
    Ce film a été entièrement fait en Allemagne de l'Ouest, sur les lieux précis où les événements se sont produits. Open Subtitles الفيلم كاملاً صور في ألمانيا الغربية في الأماكن الحقيقية التي جرت فيها الأحداث
    Rappelez-leur qu'ils sont en Allemagne de l'Ouest Open Subtitles إذهب إليهم وذكرهم بأنهم في ألمانيا الغربية
    En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest. UN ففي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كانت نسبة الموظفين العامين من مجموع السكان تبلغ 14.5 في المائة بالمقارنة بمجرد 7.9 في المائة في ألمانيا الغربية في المدة ذاتها.
    Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest. UN ومع ذلك، لا تزال معدلات العمالة في ألمانيا الغربية أعلى مما كانت عليه قبل الوحدة: ففي عام 1988 لم يكن هناك سوى 27.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل في ألمانيا الغربية.
    Nous célébrons la fondation de l'état socialiste - tandis qu'en Allemagne de l'Ouest nous nous souvenons des trois personnes qui ont perdu la vie cette année dans leur tentative de s'échapper du mur . Open Subtitles نحتفل الآن بتأسيس نظامنا الاشتراكي بينما نستعيد ذكرى الأشخاص الثلاثة الذي حاولوا الهرب من فوق الجدار في ألمانيا الغربية الحرة
    À la fin décembre 1997, 72,8 % des étrangers inscrits au chômage en Allemagne de l'Ouest étaient originaires de pays n'appartenant pas à l'Union européenne; UN ومن بين الأجانب المسجلين كعاطلين عن العمل في ألمانيا الغربية في نهاية كانون الأول/ديسمبر 1997، بلغت نسبة الذين أتوا من بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي 72.8 في المائة؛
    20. Il existe un vrai fossé entre la ville et la campagne sur le plan de l'écart de rémunération entre les sexes en Allemagne (de l'Ouest). UN 20- ثمة فارق كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في فجوة الأجور بين الجنسين في ألمانيا (الغربية).
    Certains indices tendraient aussi à prouver que certains membres de ce groupe en Suède étaient en relation avec des membres de la cellule du FPLP-CG en Allemagne de l'Ouest. UN وهناك أيضا بعض الأدلة التي تشير إلى أن بعض من يعيشون في السويد كانوا على صلة بأعضاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة في ألمانيا الغربية.
    L'écart entre les salaires des femmes et des hommes est beaucoup plus large dans les anciens Länder : alors qu'en Allemagne de l'Ouest, une femme gagne près de 75 % du revenu moyen d'un homme, en Allemagne de l'Est, ce taux est de près de 94 %. UN ومن المرجع أن يكون الانقطاع عن العمل بسبب الأسرة سببا رئيسيا في ذلك والفرق في الدخل بين المرأة والرجل أكثر اتساعا في الإقليم الاتحادي القديم: ففي حين تكسب المرأة في ألمانيا الغربية 75 في المائة تقريبا من متوسط دخل الرجل، فإن النسبة تكاد تكون 94 في المائة في ألمانيا الشرقية.
    En 1993, 35,2 millions de personnes avaient un emploi rémunéré (29 millions en Allemagne de l'Ouest et 6,2 millions en Allemagne de l'Est). UN ففي عام 1993، كان 35.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل (29.0 مليون شخص في ألمانيا الغربية و6.2 مليون شخص في ألمانيا الشرقية).
    62. en Allemagne de l'Ouest, le taux de participation des hommes au marché du travail a légèrement diminué au cours des six dernières années (de 82,2 % en 1991, à 80,5 % en 1997; ces chiffres, établis par microrecensement, concernent l'emploi rémunéré des 1565 ans), tandis que celui des femmes a légèrement augmenté (de 58,4 % à 60,3 %). UN 62- طرأ انخفاض طفيف في ألمانيا الغربية على معدل مشاركة الذكور في سوق العمل خلال السنوات الست الأخيرة (من نسبة 82.2 في المائة في عام 1991 إلى نسبة 80.5 في المائة في عام 1997، وهي معدلات العمل المدرّ للدخل للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و65 سنة وفقاً لإحصاء جزئي)، بينما حقق معدل مشاركة النساء في العمل زيادة طفيفة (من نسبة 58.4 في المائة إلى 60.3 في المائة).
    On pouvait toutefois discerner, en Allemagne, un " effet de régime " après l'adoption d'une législation sur la concurrence en 1957, c'est—à—dire une baisse générale des prix en Allemagne de l'Ouest due à une transformation des conditions dans lesquelles s'exerçait la concurrence. UN غير أن هناك أدلة على وقوع " أثر نظام " في ألمانيا بعد سن قانون المنافسة في عام ٧٥٩١، أي انهيار عام لﻷسعار في صناعة ألمانيا الغربية بسبب التغيرات في البيئة التنافسية.
    en Allemagne de l'Ouest, au cours de deux décennies, les femmes ont pu rattraper près de 3 %, alors qu'en Allemagne de l'Est l'écart s'est amélioré dans les années 90 de près de 2 %. UN فقد استطاعت المرأة الألمانية الغربية في فترة عشرين سنة أن تلحق بالرجل بنسبة 3 في المائة تقريبا، في حين أن الفجوة بالنسبة للمرأة الألمانية الشرقية تحسنت في التسعينات بنسبة 2 في المائة تقريبا.
    Ils m'ont dit que je devais aller en Allemagne de l'Ouest, Je n'ai pas voulu. Open Subtitles قالوا لي إني يجب أن أذهب إلى "ألمانيا الغربية"، ولكني لم أرد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus