"en aller" - Traduction Français en Arabe

    • الرحيل
        
    • المغادرة
        
    • الانصراف
        
    • الخروج من هنا
        
    • الذهاب الآن
        
    • للرحيل
        
    • الذهاب الان
        
    • اذهب الان
        
    • يذهب بعيداً
        
    • تخرج من هنا
        
    • تذهب بعيداً
        
    • الأخذ بحل
        
    • الذهاب فحسب
        
    • للذهاب بعيدا
        
    • تذهبي الآن
        
    Pourrais-tu t'en aller ? Open Subtitles هل ستكون قادراً على الرحيل والمُضي قُدماً بعيداً عنه ؟
    J'ai été partout dans le monde. Mais tu veux t'en aller d'ici. Open Subtitles لكنّك تشاء الرحيل من هنا، لأن الشرطة إذا علمت أنّك حيّ، ستطاردك.
    Jake a fait en sorte que tu n'aies d'autre choix que de partir, de t'en aller pour toujours, et quand j'ai compris... Open Subtitles جيك فعل ذلك حتى لا يكون لديك أي خيار سوى الرحيل ترحلين إلى الأبد
    Elle veut juste s'en aller d'ici et repartir à zéro. Open Subtitles إنّها تريد المغادرة من هنا والبدء من جديد.
    Oui, mais... je dois m'en aller bientôt. Open Subtitles نعم، ولكن.. يجب عليّ الانصراف عمّا قريب.
    Allez, si tu ne veux pas danser, on peut s'en aller d'ici. Open Subtitles تعالى, اذا لم تكن تود الرقص فما علينا إلا الخروج من هنا.
    Désolé de casser ta bulle. Tu m'as vu maintenant. Puis je m'en aller ou... Open Subtitles آسفة لتفجير فقاعتك أنتِ رأيتني هل يمكنني الذهاب الآن أو
    Vous pouvez vous en aller, ou m'attendre, ici. Open Subtitles يمكنكِ الرحيل إذا أردتِ، أو يمكنكِ الإنتظار هنا من أجلي.
    Pourquoi tu ne dis pas à cette nana de s'en aller? Open Subtitles اذا لماذا تجدين صعوبة في طلب الرحيل من هذه الفتاة؟
    Ce n'est pas si difficile de s'en aller vous savez, juste passer à autre chose. Open Subtitles ليس الرحيل بهذه الصعوبة تعرفين , فقط لنمضي قدما
    Bien que j'apprécie que le ménage soit fait, et que mes meubles soient déplacés, - tu dois t'en aller. Open Subtitles وبقدر ما أقدّر تنظيفك للمكان وتغييرك لأمكنة أثاثي، لكن عليك الرحيل.
    Je voulais juste prendre à manger et m'en aller. Open Subtitles كل ما أردته هو تناول وجبة خفيفة ثم الرحيل.
    Tu m'en veux parce que je suis pressée de m'en aller d'ici ? Open Subtitles هل أنتِ غاضبة مني لأني شجعتك على الرحيل من هنا؟
    Je n'ai jamais tenu à certains objets ou à certains meubles ils étaient toujours aux autres et c'est pourquoi je pouvais m'en aller sans problème. Open Subtitles لم أتصل أبداً بالأشياء أو الأثاث , دوماً بخاصة شخص آخر لذلك من حسن الحظ أنه .كان من السهل المغادرة
    Question : que ferais-tu pour empêcher quelqu'un de s'en aller ? Open Subtitles اذاً فالسؤال هو ماذا تفعل لتمنع أحداً من المغادرة
    Ils refuseraient donc de s'en aller si les propriétaires ne voulaient pas vendre, étaient introuvables ou n'étaient pas légalement propriétaires de la terre faisant l'objet du transfert. UN لذا فإنهم سيرفضون المغادرة إذا لم يرد الملاك البيع، أو إذا تعذر العثور على هؤلاء الملاك، أو إذا لم تكن بحوزتهم صكوك ملكية اﻷراضي المراد نقل ملكيتها.
    Tu n'es pas obligé de faire ça. On peux s'en aller. Et on ne croisera plus jamais votre route. Open Subtitles لستم مضطّرين لقتلنا، يمكننا الانصراف ولن تلتقونا مجددًا أبدًا.
    - Alors, il faut nous en aller d'ici. - Oui. Open Subtitles إذن علينا الخروج من هنا نعم ، يجب أن نبتعد من هنا
    Tu peux t'en aller, rejoindre Kenshirô. Open Subtitles يمكنك الذهاب الآن أذهب إلى كينشيرو
    Mme Croft doit prévoir les repas et une des bonnes aimerait s'en aller Open Subtitles و السيدة كروفت أمامها كل الوجبات لتحضيرها كما أعرف أن أحدى الخادمات تتوق للرحيل
    Excusez-moi, mais je dois m'en aller. Open Subtitles أفضل الذهاب الان سأراك لاحقا
    Je dois m'en aller. Je t'appellerai plus tard. Non, reste. Open Subtitles انظر انا مضطر ان اذهب الان ساحدثك فيما بعد لا يا جورج الان
    Il va s'en aller, revenir et on devra écouter comment il a fait. Open Subtitles , إنه يذهب بعيداً ، ثم يعود وسيكون علينا أن نستمع . لكيفية فعله ذلك
    Tu ferais mieux de t'en aller. On se reverra dans une demi-heure. Une demi-heure? Open Subtitles من الأفضل أن تخرج من هنا سأراك لاحقا بعد نصف ساعة
    Ta mère et moi avons décidé que tu devais t'en aller pendant un petit moment. Open Subtitles أمك وأنا قررنا أن تذهب بعيداً لفترة قصيرة
    Ainsi, il doit en aller différemment: UN ومن ثم يجب الأخذ بحل مختلف:
    Mais ce bras bougeait, il a essayé de me tuer ! Bien observé. Vous ne pouvez pas vous en aller ! Open Subtitles لكن هذه اليد كانت تتحرك وحاولت قتلى ، لا يمكنك الذهاب فحسب
    C'est dommage que tu doives bientôt t'en aller. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    - Pour définir le personnage. - Vous devriez vous en aller. Open Subtitles كما قلتُ لكِ , معلومات عن الشخصية - أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي الآن -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus