"en angola et en république" - Traduction Français en Arabe

    • في أنغولا وجمهورية
        
    Ces efforts ont accru les chances de paix en Angola et en République démocratique du Congo. UN وقد عززت هذه الجهود توقعات السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le graphique montre des baisses parallèles en Angola et en République démocratique du Congo. UN 176 - ويبين الجدول انخفاضا متوازيا في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les transitions politiques pacifiques en Angola et en République démocratique du Congo donnent déjà des résultats positifs. UN كما أن عمليات الانتقال السياسية السلمية في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تؤتي ثمارها.
    Un certain nombre de réunions officieuses ont été organisées pour essayer de trouver des solutions viables et des moyens de régler la situation critique en Angola et en République démocratique du Congo. UN وعُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية لمحاولة إيجاد حلول ناجحة وسبل لمعالجة الحالتين الحرجتين في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans notre propre sous-région de l'Afrique australe, les conflits en Angola et en République démocratique du Congo non seulement représentent une menace à la paix et à la sécurité, mais constituent également un obstacle majeur au développement économique de la région. UN ففي المنطقة دون اﻹقليمية في الجنوب اﻷفريقي، لا يشكل الصراع في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تهديدا للسلم واﻷمن فحسب بل عائقا رئيسيا أيضا للتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    Le projet de résolution a été mis à jour afin d'y faire figurer les dernières évolutions, notamment l'adoption du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le mouvement de paix en Angola et en République démocratique du Congo et la situation humanitaire en Afrique australe. UN وقد تم تحديث مشروع القرار لاستيعاب التطورات الأخيرة، خاصة اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتحرك نحو السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والحالة الإنسانية في الجنوب الأفريقي.
    XIII. Questions diverses Consolidation de la paix après le conflit : rôle du PNUD et du FNUAP en Angola et en République démocratique du Congo UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Exposé sur la consolidation de la paix après les conflits : rôle du PNUD et du FNUAP en Angola et en République démocratique du Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Exposé sur la consolidation de la paix après les conflits : rôle du PNUD et du FNUAP en Angola et en République démocratique du Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils ont constaté que l'exploitation illégale des ressources naturelles a permis le financement des conflits qui se sont déroulés dans la région, notamment en Angola et en République démocratique du Congo. UN 140 - ولاحظت الدول أن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مكّن من تمويل النزاعات التي حدثت بالمنطقة، وبخاصة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Principal conférencier à la conférence < < Perspectives de paix en Angola et en République démocratique du Congo > > organisée par le Comité Afrique australe, Centre of African Studies, Université libre de Bruxelles et Vrije Universiteit Brussel (2000) UN متكلِّم رئيسي خلال مؤتمر " آفاق السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، الذي نظمته لجنة الجنوب الأفريقي، مركز بروكسل للدراسات الأفريقية التابع لجامعة بروكسل الحرة وجامعة فري ببروكسل (2000)
    Il collabore avec la Banque mondiale en Angola et en République démocratique du Congo dans le cadre du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion, et travaille avec elle dans quatre pays pilotes africains bénéficiant de l'Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع البنك الدولي لتنفيذ برامج متعددة الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في أنغولا وجمهورية الكونغو، ولتنفيذ مبادرة البلدان ذات الدخل المنخفض المنهكة ماليا في أربع بلدان في أفريقيا بشكل مشاريع رائدة.
    C'est dans ce contexte que mon gouvernement se félicite de la mise en oeuvre du Protocole de paix de Lusaka en Angola et en République démocratique du Congo. Depuis la mort de M. Jonas Savimbi, l'ancien dirigeant rebelle de l'UNITA, en février 2002, les perspectives de paix dans ce pays et dans l'ensemble de la sous-région sont encourageantes. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، ترحب حكومتي بتنفيذ بروتوكول لوساكا للسلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنذ موت جوناس سافيمبي ، القائد السابق لمتمردي اليونيتا في شباط/فبراير 2002، أصبحت هناك احتمالات مشجعة للسلام في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    16. Le Sommet s'est cependant déclaré préoccupé par les contretemps que constituaient les troubles et les conflits qui avaient éclaté en Angola et en République démocratique du Congo. Les récents affrontements armés au Lesotho et dans la région de Caprivi (Namibie) suscitaient également de vives inquiétudes. UN ١٦ - ومع ذلك، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء الانتكاسات التي تتجلى في نشوء الاضطرابات والصراعات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقال إن الحالة في ليسوتو والمجابهة المسلحة التي حدثت مؤخرا في منطقة كابريفي، بناميبيا هما من دواعي القلق الشديد أيضا.
    En collaboration avec le PNUD, le Département des opérations de maintien de la paix, l'UNICEF et d'autres partenaires multilatéraux et bilatéraux, la Banque mondiale a lancé le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour la région des Grands Lacs avec deux programmes nationaux au Rwanda et en Angola et des projets spéciaux en Angola et en République démocratique du Congo. UN وطرح البنك الدولي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشركاء الآخرين المتعددي الأطراف والثنائيين، برنامج تسريح وإعادة إدماج متعدد الأقطار بمبلغ 500 مليون دولار في منطقة البحيرات الكبرى إضافة إلى برنامجين وطنيين في رواندا وأنغولا ومشاريع خاصة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2000 Principal conférencier à la journée de réflexion du 28 octobre 2000 sur les perspectives de paix en Angola et en République démocratique du Congo, organisée par le Comité Afrique australe du Brussel Center of African Studies de l'Université Libre de Bruxelles et de la Vrije Universiteit Brussel UN 2000 محاضر رئيسي في يوم التفكُّر في موضوع ' ' آفاق السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية``، الذي نظمته، في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، لجنة الجنوب الأفريقي، ومركز بروكسل للدراسات الأفريقية التابع للجامعة الحرة في بروكسل (ULB)، والجامعة الحرة الهولندية في بروكسيل (VUB).
    Dans la CDAA, la consolidation de la paix a redonné l'espoir et facilité le retour de millions de déplacés, en particulier en Angola et en République démocratique du Congo, où l'établissement en 2003 d'un gouvernement d'unité nationale et de transition a permis au HCR de préparer le retour de quelque 350 000 réfugiés congolais. UN 81 - وفي إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قال إن تعزيز السلم أعاد الأمل في عودة ملايين المشردين، وخاصة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديموقراطية، ويسر لهم ذلك، وأضاف أن إقامة حكومة الوحدة الوطنية في جمهورية الكونغو الديموقراطية في عام 2003 أتاح للمفوضية أن تهيئ لعودة نحو 350 ألفا من اللاجئين الكنغوليين.
    Si la SADC se réjouit des évolutions positives intervenues récemment en Angola et en République démocratique du Congo, la région reste confrontée à divers problèmes, comme la rareté des produits alimentaires et les conséquences dévastatrices du VIH/sida, du paludisme, de la tuberculose et d'autres maladies infectieuses. UN 69 - وعلى حين ترحب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتطورات الإيجابية الأخيرة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن المنطقة ما تزال تواجه مشاكل متنوعة، بما فيها نقص الأغذية، والآثار المدمرة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا، والسل وغيرها من الأمراض المعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus