"en annexe au document" - Traduction Français en Arabe

    • في مرفق الوثيقة
        
    • في مرفق للوثيقة
        
    • مرفقا للوثيقة
        
    • في مرفق وثيقة
        
    • كمرفق للوثيقة
        
    • كمرفق لوثيقة
        
    • في مرفق ورقة
        
    • في المرفق بالوثيقة
        
    Le mandat de la mission figure en annexe au document S/2005/682. UN 2 - وترد اختصاصات البعثة في مرفق الوثيقة S/2005/682.
    Le mandat de la mission figure en annexe au document S/2003/558. UN 2 - واختصاصات البعثة موضحة في مرفق الوثيقة S/2003/558.
    Un ordre du jour pour la première session ordinaire de 1997 était proposé en annexe au document. UN واقترح في مرفق الوثيقة جدول أعمال الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    Une liste des points de l’ordre du jour à soumettre à la Conférence sera donnée en annexe au document suivant: UN وترد في مرفق للوثيقة التالية قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي يراد أن ينظر فيها المؤتمر :
    Un ordre du jour pour la première session ordinaire de 1997 était proposé en annexe au document. UN واقترح في مرفق الوثيقة جدول أعمال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Une liste de ces organisations figure en annexe au document A/CONF.171/PC/6. UN وتظهر قائمة بتلك المنظمات في مرفق الوثيقة A/CONF.171/PC/6.
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à D figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN يجري انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها كمرجع أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي:
    Le texte du Livre blanc figure en annexe au document A/AC.109/1999/1. UN وقد تم تضمين نص الكتاب الأبيض في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    Le texte du Livre blanc figure en annexe au document A/AC.109/1999/1. UN وقد تم تضمين نص الكتاب اﻷبيض في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    Le Livre blanc figure en annexe au document A/AC.109/1999/1. UN ويرد نص تلك الورقة في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    Le rapport du Groupe de travail figure en annexe au document A/C.5/52/39. UN ويرد تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في مرفق الوثيقة A/C.5/52/39.
    86. La délégation russe est très préoccupée par le rapport du Bureau des services de contrôle interne qui figure en annexe au document A/50/945; un certain nombre de questions importantes y sont soulevées, qui méritent un examen approfondi. UN ٨٦ - وقال إن وفده يشعر بقلق عميق إزاء تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية الوارد في مرفق الوثيقة A/50/945، فقد طرح عدد من المسائل الهامة التي ينبغي تناولها بشكل جدي.
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C, D et E figurant en annexe au document susmentionné, sur la base suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقاً للنمط التالي:
    Dans une lettre datée du 14 octobre 2008, le Bangladesh avait communiqué au secrétariat sa réponse à la recommandation 40/6, laquelle figure en annexe au document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3. UN 51 - وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أبلغت بنغلاديش الأمانة باستجابتها للتوصية 40/6، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3.
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, D et E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Il faudrait également envisager de placer la totalité ou certaines parties de la section IV en annexe au document. UN كما يمكن إيلاء اعتبار لوضع الفرع الرابع في مجموعه أو أجزاء منه في مرفق للوثيقة.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase III figure en annexe au document A/C.5/49/70, daté du 20 juillet 1995. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/70 المؤرخة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Le texte intégral de l’avis consultatif figure en annexe au document de l’ONU A/51/218. UN ويرد النص الكامل للفتوى في مرفق وثيقة اﻷمم المتحدة A/51/215.
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur une lettre datée du 26 octobre 1998, adressée au Président de la Deuxième Commission par le Président de la Cinquième Commission, qui a été diffusée en annexe au document A/C.2/53/5. UN ١٦ - الرئيس، استرعى انتباه اللجنة بوجه خاص الى الرسالة المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ الموجهة الى رئيس اللجنة الثانية من رئيس اللجنة الخامسة، والتي عممت كمرفق للوثيقة A/C.2/53/5.
    Le Comité estime qu'il serait préférable de fournir un bref aperçu des procédures et du cycle budgétaire ainsi que des définitions des termes utilisés en annexe au document budgétaire. UN وترى اللجنة أن من الأفضل تقديم عرض عام موجز للإجراءات المتعلقة بالميزانية ودورتها إلى جانب تعاريف للمصطلحات المستخدَمة كمرفق لوثيقة الميزانية؛
    Le Groupe de travail a ensuite commencé une lecture paragraphe par paragraphe des sections I et II de la Déclaration figurant en annexe au document de travail révisé. UN وشرع الفريق العامل بعد ذلك في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الفرعين الأول والثاني من الإعلان الوارد في مرفق ورقة العمل المنقحة.
    Cette proposition est assortie d'un certain nombre de changements structurels apportés à l'organigramme du Siège du HCR qui sont exposés en annexe au document susmentionné. UN ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus