"en application de la décision" - Traduction Français en Arabe

    • عملاً بالمقرر
        
    • عملا بمقرر
        
    • عملاً بمقرر
        
    • بموجب المقرر
        
    • وفقا لمقرر
        
    • وفقاً للمقرر
        
    • عملا بالمقرر
        
    • عملاً بالقرار
        
    • وفقاً لمقرر
        
    • استجابة لمقرر
        
    • وعملا بمقرر
        
    • وفقا للمقرر
        
    • استجابة للمقرر
        
    • عملاً بقرار
        
    • ووفقاً للمقرر
        
    Examen des dispositions adoptées en application de la décision sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Le présent rapport, présenté en application de la décision 1993/205 du Conseil économique et social, tient compte des délibérations du CAC. UN وهذا التقرير، المقدم عملا بمقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٥ يأخذ في الاعتبار مداولات لجنة التنسيق الادارية.
    Le présent rapport est présenté en application de la décision 2001/119 et des résolutions 1997/36 et 37 de la Sous-Commission. UN تقدم ورقة العمل هذه عملاً بمقرر اللجنـة الفرعية 2001/119، بترافق مع قراري اللجنة الفرعية 1997/36 و1997/37.
    Rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة
    en application de la décision 1996/116 de la Sous—Commission UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيد ستانسلاف تشيرنيشنكو وفقا لمقرر
    Il recommande donc d'allouer une indemnité pour PPM en application de la décision 8. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8.
    8. Le présent rapport est présenté en application de la décision dont le texte est reproduit au paragraphe 6 ci-dessus. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٦ أعلاه.
    Le présent document, soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite Réunion, qui s'élèvent à 478 500 dollars des États-Unis. UN 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للدول الأطراف، وتقدر التكاليف بمبلغ 500 478 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع.
    1. Décide de confirmer toute mesure prise en application de la décision [B/CP.6] et de lui donner pleinement effet; UN 1- يقرر تأكيد أي تدابير تُتخذ عملاً بالمقرر ]باء/م أ-6[ وإنفاذها إنفاذاً كاملاً؛
    4. Décide également que ces travaux devront contribuer à l'élaboration d'éléments permettant de notifier les progrès tangibles accomplis en application de la décision -/CP.7; UN 4- يُقرر أيضاً أن تساهم هذه الأعمال في وضع عناصر لإبلاغ المعلومات عن التقدم الممكن إثباته عملاً بالمقرر -/م أ-7؛
    11. Les observations écrites présentées par des États Membres en application de la décision 48/415 de l'Assemblée générale figurent dans le document A/49/258. UN ١١ - وترد في الوثيقة A/49/258 الملاحظات الكتابية التي قدمتها الدول اﻷعضاء عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٥.
    Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la décision 2000/103 de la Commission UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بمقرر اللجنة 2000/103
    AU NOM DES DÉTENUS DÉCÉDÉS, en application de la décision 12 UN والمقدمة عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 12
    Le Koweït se proposait de présenter ces réclamations en application de la décision 12 du Conseil d'administration. UN واقترحت الكويت تقديم هذه المطالبات عملاً بمقرر مجلس الإدارة 12.
    1. Décide de confirmer et de donner plein effet à toutes les mesures prises en application de la décision 18/CP.9. UN 1- يقرر إقرار أية إجراءات تتخذ بموجب المقرر 18/م أ-9 ووضعها موضع التنفيذ الكامل. المرفق الأول
    1. La treizième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique a été convoquée à Beijing du 9 au 18 mai 1994, en application de la décision 1991/222 du Conseil économique et social. UN ١ - عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٢٢، في بيجين في الفترة من ٩ الى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Activités menées par le PNUE en application de la décision 24/3 IV sur le mercure UN سابعاً - أنشطة اضطلع بها اليونيب وفقاً للمقرر 24/3 رابعاً بشأن الزئبق
    8. Le présent rapport est présenté en application de la décision dont le texte est reproduit au paragraphe 7 ci-dessus. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٧ أعلاه.
    Le présent document, soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite réunion, qui s'élèvent à 71 100 dollars des ÉtatsUnis. UN 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للدول الأطراف، وتقدر التكاليف بمبلغ 100 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد الاجتماع.
    Le présent rapport final est soumis à l'examen des deux organes en application de la décision susmentionnée de la Sous—Commission. UN ويقدم هذا التقرير النهائي كي تنظر فيه الهيئتان وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية السابق ذكره.
    Le présent rapport a été établi en application de la décision du Conseil. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لمقرر مجلس الادارة.
    en application de la décision du Conseil, le Groupe spécial d'experts présentera son rapport sur la réunion à la cinquième session du Forum. UN وعملا بمقرر المجلس، سيقدم فريق الخبراء المخصص تقريره عن ذلك الاجتماع إلى المنتدى في دورته الخامسة.
    en application de la décision prise à la 84e séance, je donne la parole au représentant de la Bolivie. UN وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة الرابعة والثمانين، أعطي الكلمة لممثل بوليفيا.
    1. Ce premier rapport a été établi en application de la décision 13/CP.1 (voir FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN ١- أُعد هذا التقرير اﻷولي استجابة للمقرر ٣١/م أ-١ )انظر الوثيقة FCCC/CP/1995/7/Add.1(.
    1. Adopte les amendements ci-après à l'Instrument, en application de la décision prise par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial en mai 2014 : UN 1 - تقرر اعتماد التعديلات التالية على الصك، عملاً بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية المنعقدة في أيار/مايو 2014:
    3. en application de la décision 11/COP.1, le secrétariat a établi des résumés des rapports. UN 3- ووفقاً للمقرر 11/م أ-1، قامت الأمانة بتجميع ملخصات للتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus