"en asie en" - Traduction Français en Arabe

    • في آسيا في عام
        
    • في آسيا عام
        
    • الآسيوية في
        
    • الآسيوية التي حدثت في
        
    • إلى آسيا في شهر
        
    • في آسيا من
        
    C'est dans cet esprit que le Viet Nam est devenu membre de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie en 2010. UN وبهذه الروح، أصبحت فييت نام عضوا في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في عام 2010.
    Une réunion analogue de haut niveau s'est tenue en Amérique latine et une autre doit être organisée en Asie en 2006. UN كما عُقد اجتماع رفيع المستوى مماثل في أمريكا اللاتينية ودُعي إلى عقد نظير له في آسيا في عام 2006.
    Globalement, le volume d'ecstasy saisie en Asie en 2002, soit 147 kg, représentait moins de la moitié du volume saisi en 2001. UN وعموما كانت كمية اكستاسي التي ضبطت في آسيا في عام 2002، وهي 147 كيلوغراما، أقل من نصف الكمية التي ضُبطت في عام 2001.
    Ces pays sont forcés de conserver de vastes réserves en guise d'assurance contre tout renversement soudain de la tendance à l'entrée de capitaux, comme cela s'est passé en Asie en 1997 et 1998. UN فيضطر البلد بالتالي إلى تخزين احتياطيات كبيرة كضمانة لتحول مباغت في اتجاه دخول رؤوس الأموال، كما حدث في آسيا عام 1997 وعام 1998.
    En Asie du Sud-Est et dans le Pacifique, le taux de chômage est passé de 3,7 % en 1996 à 6,6 % en 2006, ce qui reflète en partie l'impact persistant de la crise survenue en Asie en 1997 et 1998. UN وفي منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، سجل معدل البطالة ارتفاعا من 7.3 في المائة في عام 1996 إلى 6.6 في المائة في عام 2006، ليعكس جزئيا ما خلفته الأزمة الآسيوية في الفترة 1997-1998 من آثار متبقية.
    Plusieurs puissances européennes ont garanti ce droit lorsque la décolonisation a été engagée en Asie, en 1945. UN فالعديد من الدول اﻷوروبية ضمنت هذا الحق عندما بدأت عملية إنهاء الاستعمار في آسيا في عام ١٩٤٥.
    Il faut toutefois noter que la moitié de la population urbaine mondiale vivait en Asie en 2007. UN ومع ذلك، فإن نصف سكان المناطق الحضرية في العالم كانوا يعيشون في آسيا في عام 2007.
    L'augmentation est considérable étant donné qu'environ 370 millions de dollars avaient été affectés à la facilitation du transfert de technologie en Asie en 2008 et 536 millions de dollars en 2009. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بزهاء 370 مليون دولار خُصصت لتيسير نقل التكنولوجيا في آسيا في عام 2008 و536 مليون دولار في عام 2009.
    La commercialisation a commencé en Asie en 1998, mettant en avant les vertus de ce fruit pour la santé (la présentation du fruit était associée à des visuels de planches à roulettes dans les supermarchés et d'aérobic dans les plus petits magasins). UN وقد بدأ تسويقه في آسيا في عام 1998، مع التشديد على الخصائص الصحية لهذه الفاكهة، وعرضها على حوامل نقالة في المتاجر الكبيرة وعلى حوامل معلقة في المتاجر الصغيرة.
    La libéralisation et la privatisation s'étaient traduites au Pérou par des gains d'efficacité aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé et, contrairement à ce que l'on avait pu constater par le passé, le pays connaissait une croissance élevée et stable en dépit des répercussions de la crise qui avait éclaté en Asie en 1997. UN وقال إن العولمة والتخصيص أديا إلى تحسين الكفاءة في القطاعين العام والخاص في بيرو. وعلى عكس التجارب السابقة، تمكن بلده من تحقيق النمو المرتفع والاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي على الرغم من الآثار السلبية للأزمة التي بدأت في آسيا في عام 1997.
    Bien que la délégation argentine regrette l'interruption depuis 2005 des cours régionaux de droit international, elle se félicite de la proposition d'organiser un cours régional en Asie en 2011. UN 11 - وأضافت أن وفد بلدها يأسف لأنه لم يتم عقد دورات دراسية إقليمية في ميدان القانون الدولي منذ عام 2005، ولكنه يرحب باقتراح عقد دورة إقليمية في آسيا في عام 2011.
    Les risques de la mondialisation, mis en évidence par des événements tels que la crise financière qui a éclaté en Asie en 1997, ont incité les pays en développement à recourir de plus en plus à la coopération Sud-Sud pour trouver des solutions à leurs préoccupations communes. UN 5 - ومخاطر العولمة التي كشفت عنها أحداث مثل الأزمة المالية التي بدأت في آسيا في عام 1997، حدت بالبلدان النامية إلى الاتجاه باطراد صوب التعاون بين بلدان الجنوب سعيا إلى إيجاد حلول لشواغلها المشتركة.
    c) Troisième Conférence internationale des Nations Unies sur les retombées bénéfiques des techniques spatiales, en particulier les enjeux et les possibilités dans le domaine, qui doit se tenir en Asie en 1999; UN )ج( مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بالفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء : التحديات والفرص ، المزمع عقده في آسيا في عام ٩٩٩١ ؛
    Pour ce qui est de l'Asie, l'OIT a organisé, en collaboration avec l'OCDE et le Gouvernement japonais, une conférence sur les migrations et le marché du travail en Asie en l'an 2000, qui a eu lieu à Tokyo, en janvier 1995 et a été l'occasion d'un échange de vues sur la migration de travailleurs dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وفي آسيا تعاونت منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومة اليابان في تنظيم مؤتمر بشأن " الهجرة وأسواق العمل في آسيا في عام ٢٠٠٠ " عقد في طوكيو باليابان في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وساهم في تبادل اﻵراء بشأن هجرة اليد العاملة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    On peut citer en exemple d'une telle coopération financière régionale l'Initiative de Chiang Mai, lancée après la crise financière survenue en Asie en 1997, pour fournir des liquidités aux pays de la région dans le cadre d'arrangements bilatéraux. UN وقالت إن من أمثلة هذا التعاون المالي الإقليمي مبادرة شيانغ ماي التي وضعت في أعقاب الأزمة المالية في آسيا عام 1997 لتوفير السيولة لبلدان المنطقة من خلال الترتيبات الثنائية.
    Une réunion semblable de haut niveau s'est tenue en Amérique latine au cours de la période à l'examen et une autre est prévue en Asie en 2006. UN كما عقد اجتماع مماثل رفيع المستوى في أمريكا اللاتينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن المقرر عقد اجتماع آخر في آسيا عام 2006.
    51. De tous les pays parties d'Asie ayant soumis un rapport, c'est le Yémen qui présente le nombre le plus élevé d'OSC engagées dans la lutte contre la DDTS (59 % du nombre total d'OSC engagées dans la lutte contre la DDTS en Asie en 2008, et 55 % en 2009). UN 51- وسجل اليمن أكبر عدد من منظمات المجتمع المدني المهتمة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من بين جميع البلدان الأطراف المبلِّغة في آسيا (59 في المائة من مجموع عدد منظمات المجتمع المدني المهتمة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في آسيا عام 2008 و55 في المائة عام 2009).
    En outre, à la suite du tsunami survenu en Asie en décembre 2004, le Fonds a recueilli un montant total de 15 millions de dollars afin de renforcer la présence sur le terrain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN علاوة على ذلك، وعقب كارثة تسونامي الآسيوية في كانون الأول/ديسمبر 2004، جمع الصندوق ما مجموعه 15 مليون دولار للمساعدة على تعزيز الحضور الميداني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En revanche, en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique, le taux de chômage est passé de 3,7 % en 1996 à 6,6 % en 2006, ce qui reflète en partie l'impact persistant de la crise survenue en Asie en 1997 et 1998. UN وعلى عكس ذلك، ارتفع معدل البطالة في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ارتفاعا كبيرا، من 3.7 في المائة في عام 1996 إلى 6.6 في المائة في عام 2006، ليعكس جزئيا ما خلفته الأزمة الآسيوية التي حدثت في الفترة 1997-1998 من آثار متبقية.
    Ce changement d’attitude est aussi évident dans la politique américaine vis-à-vis de la Chine. Lors de son voyage en Asie en février, la secrétaire d’État Hillary Clinton a clairement laissé entendre que les droits de l’homme seraient secondaires dans le cadre des relations entre les États-Unis et la Chine. News-Commentary وهذا التحول واضح أيضاً في سياسة الولايات المتحدة في التعامل مع الصين. ففي أحاديثها أثناء الرحلة التي قامت بها إلى آسيا في شهر فبراير/شباط أوضحت وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون بما لا يدع مجالاً للشك أن قضية حقوق الإنسان سوف تشكل هماً ثانوياً في العلاقات الأميركية الصينية.
    La Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie en est un bon exemple. UN وأن المؤتمر المعني بإجراءات التفاعل وبناء الثقة في آسيا من هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus