"en augmentation rapide" - Traduction Français en Arabe

    • يتزايد عددهم بسرعة
        
    • زيادة سريعة
        
    • السريعة التزايد
        
    Des services à plein temps assurés par deux équipes médicales ont continué d'être offerts par les centres situés dans les cinq camps les plus importants et dans la ville de Gaza, cette formule s'étant révélée le moyen le plus économique de combler l'écart entre les besoins croissants d'une population en augmentation rapide et les ressources limitées de l'Office. UN واستمر العمل بالترتيب الفريد الذي يقوم على عيادة تأخذ بنظام النوبتين في المراكز الصحية في أكبر خمس مخيمات، إذ ثبت أن هذا الترتيب هو أنجع وسيلة لسد الفجوة بين الاحتياجات المتنامية لسكانٍ يتزايد عددهم بسرعة وبين الموارد المحدودة المتاحة للوكالة.
    Une permanence supplémentaire exceptionnelle assurée dans les centres situés dans les cinq camps les plus importants et dans la ville de Gaza a été maintenue car elle s’est révélée le moyen le plus économique de combler l’écart entre les besoins croissants d’une population en augmentation rapide et les ressources limitées de l’Office. UN وقد استمر العمل بترتيب فريد يقوم على عيادة تأخذ بنظام الفترتين في المراكز الصحية في أكبر خمس مخيمات وفي مدينة غزة وذلك ﻷنه أثبت أنه أنجع وسيلة لسد الفجوة ما بين الحاجات المتنامية لسكان يتزايد عددهم بسرعة وما هو متاح للوكالة من موارد محدودة.
    Il note avec inquiétude que le nombre de mineurs ayant commis une infraction est en augmentation rapide depuis 2007. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كون عدد الأحداث مرتكبي الجرائم شهد زيادة سريعة منذ عام 2007.
    Vu les demandes d'une population jeune en augmentation rapide, il faut et il faudra continuer de s'efforcer en priorité de remédier au surpeuplement des établissements scolaires, qui sont en nombre insuffisant, ainsi qu'à la détérioration des locaux. UN ويستمر بذل جهود شاملة لتخفيف حدة مشاكل اكتظاظ المدارس وعدم كفاية أعدادها وتدهور أبنيتها. وستظل هذه الجهود تحظى بأولوية عليا بسبب مطالب اﻷعداد السريعة التزايد من الشباب.
    La fatigue et le stress, la violence, les troubles ostéomusculaires et les conséquences sur la santé du travail répétitif sont en augmentation rapide. UN وتشهد أعراض الإعياء والإجهاد وظاهرة العنف واضطرابات العضلات الهيكلية وتكرار انعكاسات العمل زيادة سريعة.
    La persistance d'une forte fécondité se traduit par un nombre d'enfants d'âge scolaire en augmentation rapide, c'est-à-dire par des pressions croissantes sur le système d'éducation et les familles. UN ويؤدي استمرار ارتفاع الخصوبة إلى زيادة سريعة في أعداد الأطفال البالغين سن الدراسة، وهو ما يتجلى في تزايد الطلبات على نظم التعليم والأسر.
    Puisqu'il faut intensifier la production de biomasse pour nourrir une population mondiale en augmentation rapide, la question devient encore plus délicate : comment partager avec des pays voisins la pluie qui tombe sur le bassin fluvial? UN ومع تزايد الحاجة الى تكثيف انتاج الكتلة اﻷحيائية ﻹطعام اﻷعداد السريعة التزايد من سكان العالم، غدونا بصدد سؤال أكثر حساسية ومؤداه: كيف يتم تقاسم مياه اﻷمطار التي تسقط فوق الحوض النهري مع البلدان المجاورة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus