"en côte d'ivoire dans" - Traduction Français en Arabe

    • في كوت ديفوار في
        
    • في كوت ديفوار من
        
    Nous saluons en effet les progrès enregistrés en Côte d'Ivoire dans la mise en œuvre des accords complémentaires à l'Accord de Ouagadougou et la consolidation de la paix. UN وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك.
    La deuxième phase devrait permettre de transposer le projet pilote actuellement mené en Côte d'Ivoire dans d'autres pays africains dotés d'installations portuaires. UN وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تكرار المشروع التجريبي الذي يجري تنفيذه في كوت ديفوار في بلدان أفريقية أخرى لديها مرافق الموانئ.
    Réaffirmant son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire dans l'accomplissement de son mandat, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار في تنفيذ ولايته،
    Réaffirmant son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire dans l'accomplissement de son mandat, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار في تنفيذ ولايته،
    Louant les initiatives prises par le Secrétaire général et réaffirmant son appui sans réserve à son Représentant spécial en Côte d'Ivoire dans l'exercice de son mandat en vue de régler pacifiquement la situation dans le pays, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    Des renseignements ont été fournis au Bureau du Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire, dans le cadre d'une analyse et d'une proposition concernant le processus électoral. UN تم تقديم المعلومات إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار في صورة تحليل ومقترح للعملية الانتخابية
    Organisation de 1 séminaire avec des hauts responsables de la police et de la gendarmerie afin de débattre de la création d'une cellule de lutte contre la criminalité transnationale en Côte d'Ivoire, dans le cadre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest UN تنظيم حلقة دراسية واحدة بمشاركة كبار ضباط الشرطة والدرك لمناقشة إنشاء وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كوت ديفوار في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    232. La plus grande partie du cacao produit en Côte d’Ivoire l’est dans le sud du pays. UN 232 - ويُنتج معظم الكاكاو في كوت ديفوار في مناطق الجنوب.
    9. Exhorte toutes les parties à coopérer pleinement avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire dans ses efforts pour protéger et promouvoir les droits de l'homme; UN 9- يحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جهودها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان؛
    :: Organisation de 1 séminaire avec des hauts responsables de la police et de la gendarmerie afin de débattre de la création d'une Cellule de lutte contre la criminalité transnationale en Côte d'Ivoire, dans le cadre de l'Initiative Côte de l'Afrique de l'Ouest UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة مع كبار ضباط الشرطة والدرك لمناقشة إنشاء وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كوت ديفوار في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا
    2. Décide également de proroger jusqu'au 30 juin 2010 l'autorisation qu'il a donnée aux forces françaises afin qu'elles soutiennent l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, dans la limite de leur déploiement et de leurs capacités ; UN 2 - يقرر أيضا أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في حدود انتشارها وقدراتها؛
    Le Conseil a continué d'examiner la situation en Côte d'Ivoire, dans l'optique des efforts de consolidation de la paix et de réconciliation déployés par le pays pour sortir de la crise qui a suivi les élections, et compte tenu de la précarité des conditions de sécurité, en particulier dans l'ouest du pays, et des élections législatives imminentes. UN واصل المجلس النظر في الحالة في كوت ديفوار في ضوء الجهود الوطنية الجارية لبناء السلام والمصالحة في أعقاب أزمة ما بعد الانتخابات، والتهديدات الأمنية المستمرة، لا سيما في غرب البلاد، والانتخابات التشريعية المقبلة.
    9. Exhorte toutes les parties à coopérer pleinement avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire dans ses efforts pour protéger et promouvoir les droits de l'homme; UN 9- يحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جهودها لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    9. Exhorte toutes les parties à coopérer pleinement avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire dans ses efforts pour protéger et promouvoir les droits de l'homme; UN 9- يحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جهودها لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Le Conseil de sécurité exprime sa gratitude au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Albert Tévoedjré, qui a déployé des efforts inlassables pour aider à rétablir une paix durable en Côte d'Ivoire dans des circonstances très difficiles. > > UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام، السيد ألبرت تيفوديري لما يبذله من جهود دون كلل لدعم عملية إحلال سلام دائم في كوت ديفوار في ظروف جد عصيبة " .
    On trouvera une analyse détaillée de la situation actuelle en Côte d'Ivoire dans le rapport du Secrétaire général (S/2003/374). UN ويرد تقييم مفصل للحالة الراهنة في كوت ديفوار في تقرير الأمين العام (S/2003/374).
    La mission a pris note des progrès réalisés en Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme, bien que, selon les représentants de la société civile, la tendance aux violences sexuelles à motivation sexiste se maintienne dans le pays, représentant une menace et un obstacle à la liberté de circulation des femmes sur tout le territoire. UN 144 - لاحظت البعثة التقدم المحرز في كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان، على الرغم من تأكيد ممثلي المجتمع المدني على الاتجاه المستمر في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في البلد، الأمر الذي يشكل تهديدا وعقبة لحرية الحركة بالنسبة إلى النساء في جميع أرجاء الإقليم.
    Louant les initiatives prises par le Secrétaire général et réaffirmant son appui sans réserve à son Représentant spécial en Côte d'Ivoire dans l'exercice de son mandat en vue de régler pacifiquement la situation dans le pays, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    Rappelant la lettre du 7 janvier 2011 du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité, dans laquelle le Secrétaire général souligne le rôle essentiel joué par les ressources transférées de la Mission des Nations Unies au Libéria à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire dans les circonstances difficiles actuelles en Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي يؤكد فيها ما للأصول التي نقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار()،
    Rappelant la lettre du 11 mai 2011 (S/2011/297) dans laquelle le Secrétaire général a souligné le rôle essentiel que jouent les moyens transférés de la Mission des Nations Unies au Libéria à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire dans les conditions difficiles qui règnent actuellement en Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 10 أيار/مايو 2011 (S/2011/297) التي يُؤكد فيها على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus