"en côte d'ivoire depuis le" - Traduction Français en Arabe

    • في كوت ديفوار منذ
        
    Détenu en Côte d'Ivoire depuis le 6 juin 2002. UN محتجز في كوت ديفوار منذ 6 حزيران/يونيه 2002
    C'était la première fois que ces dirigeants ivoiriens se réunissaient en Côte d'Ivoire depuis le début de la crise en septembre 2002. UN وكان هذا أول تجمع لهؤلاء الزعماء في كوت ديفوار منذ نشوب الأزمة في أيلول/سبتمبر 2002.
    3.3 De plus, sur la base de l'Accord de Linas-Marcoussis, la loi no 2003-309 portant amnistie pour les actes survenus en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002 a été adoptée le 8 août 2003. UN 3-3 وفي يوم 8 آب/أغسطس 2003، اعتُمِد بموجب اتفاق ليناس - ماركوسي، القانون رقم 2003-309 الخاص بمنح العفو العام عن الأعمال التي جرت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Au terme d'un examen préliminaire, le Procureur a conclu qu'il y avait des motifs raisonnables de croire que des crimes relevant de la compétence de la Cour auraient été commis en Côte d'Ivoire depuis le 28 novembre 2010. UN وانتهى المدعي العام، عقب فحص أولي، إلى أن هناك أسس معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن جرائم تدخل في نطاق ولاية المحكمة قد ارتُكبت في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    3.3 De plus, sur la base de l'Accord de Linas-Marcoussis, la loi no 2003-309 portant amnistie pour les actes survenus en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002 a été adoptée le 8 août 2003. UN 3-3 وفي يوم 8 آب/أغسطس 2003، اعتُمِد بموجب اتفاق ليناس - ماركوسي، القانون رقم 2003-309 الخاص بمنح العفو العام عن الأعمال التي جرت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Cette Commission internationale d'enquête doit être établie dans les meilleurs délais, dotée des fonds et ressources nécessaires, et doit être mandatée pour enquêter sur toutes les allégations de graves violations des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002. UN 86 - يجب إنشاء لجنة التحقيق الدولية على الفور وتوفير التمويل والموارد اللازمة لها، وتكليفها بالتحقيق في كافة ادعاءات حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le Conseil a prié le Secrétaire général d'établir une commission d'enquête internationale qui serait chargée d'enquêter sur l'ensemble des violations des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن ينشئ لجنة تحقيق دولية بغية استقصاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    2. Commission d'enquête internationale sur les allégations de violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002 UN 2- لجنة التحقيق الدولية لاستقصاء الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002
    À cet effet, elles ont convenu de coopérer pleinement avec la Commission internationale d'enquête qui a été mise en place conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le début de la crise le 19 septembre 2002. UN وفي هذا السياق، اتفقت الأطراف على التعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية، التي أُنشئت وفقاً لاتفاق ليناس - ماركوسي للنظر في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في كوت ديفوار منذ اندلاع الأزمة في 19 أيلول/ سبتمبر 2002.
    Dans son exposé, M. Ramcharan a indiqué que des dispositions étaient prises pour établir une nouvelle commission internationale d'enquête, qui serait chargée d'enquêter sur toutes les violations graves des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002. UN وخلال إحاطته، أشار السيد رامشاران إلى أنه يجري الإعداد لإنشاء لجنة تحقيق دولية جديدة، ستحقق في جميع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    À cet effet, elles ont convenu de coopérer pleinement avec la Commission internationale d'enquête, qui a été mise en place conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le début de la crise le 19 septembre 2002. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأطراف، على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق الدولية التي أنشئت بموجب اتفاق ليناس - ماركوسيس لكي تنظر في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ بدء الأزمة، في 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Les parties se sont engagées à coopérer pleinement avec la Commission internationale d'enquête mise en place par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis et chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme commises en Côte d'Ivoire depuis le début de la crise, le 19 septembre 2002. UN 18 - وتعهدت الأطراف بالتعاون التام مع لجنة التحقيق الدولية التي أنشأتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي، للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في كوت ديفوار منذ بدأت الأزمة في 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le 22 juin, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a établi la Commission internationale d'enquête, conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis, qui sera chargée d'enquêter sur toutes les violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire perpétrées en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002. UN 39 - وفي 22 حزيران/يونيه، أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنة التحقيق الدولية المتوخاة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي للتحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الخطيرة التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le 15 octobre 2004, la Commission d'enquête internationale créée en application de l'Accord de Linas-Marcoussis pour enquêter sur toutes les violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire perpétrées en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002 a présenté son rapport au Haut Commissaire aux droits de l'homme pour transmission au Secrétaire général et examen par le Conseil de sécurité. UN 13 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قامت لجنة التحقيق الدولية المنشأة بموجب اتفاق ليناس - ماركوسي للتحقيق في جميع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، المرتكبة في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002، بتقديم تقريرها إلى مفوضية حقوق الإنسان كي تحيلها إلى الأمين العام وليدرسه مجلس الأمن.
    Le 15 octobre 2004, la Commission d'enquête internationale, créée conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis pour enquêter sur toutes les violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire perpétrées en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002, a remis son rapport à la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 47 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت لجنة التحقيق الدولية، المنشأة بموجب اتفاق ليناس - ماركوسي للتحقيق في جميع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني المرتكبة في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2004، تقريرها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Il réitère son plein soutien à la Commission internationale d'enquête mise en place par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, afin d'établir les faits et les circonstances de la perpétration des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire survenues en Côte d'Ivoire depuis le 19 septembre 2002 et, dans la mesure du possible, d'en identifier les auteurs. UN كما يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجنة التحقيق الدولية التي أنشأها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لإثبات الوقائع والملابسات التي أحاطت بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي وقعت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/ سبتمبر 2002، وتحديد هوية مرتكبيها قدر الإمكان.
    31. Le Gouvernement a créé, le 24 juin 2011, pour une durée renouvelable de 12 mois, une cellule spéciale d'enquête rattachée au tribunal de première instance d'Abidjan chargée de mener les enquêtes judiciaires relatives aux évènements survenus en Côte d'Ivoire depuis le 4 décembre 2010. UN 31- وأنشأت الحكومة في 24 حزيران/يونيه 2011 لمدة 12 شهراً قابلة للتجديد خلية تحقيق خاصة تابعة لمحكمة أبيدجان الابتدائية المكلفة بالتحقيق القضائي في الأحداث التي اندلعت في كوت ديفوار منذ 4 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    37. Le 3 octobre 2011, la Chambre préliminaire III a autorisé le Procureur à ouvrir une enquête proprio motu pour les crimes présumés relevant de la compétence de la Cour, qui auraient été commis en Côte d'Ivoire depuis le 28 novembre 2010, ainsi que sur les crimes qui pourraient être commis dans le futur dans le contexte de cette situation. UN 37- وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أذنت الدائرة التمهيدية الثالثة للمدعي العام بأن يفتح تحقيقاً تلقائياً في الجرائم المفترض أنها تندرج في اختصاص المحكمة، والتي قيل إنها ارتكبت في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكذلك الجرائم التي ربما ترتكب في المستقبل في هذا السياق.
    Avant cette visite et conformément à l'article 15 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI), son Procureur a demandé aux juges de la CPI de l'autoriser à ouvrir une enquête sur les crimes de guerre et crimes contre l'humanité qui auraient été perpétrés en Côte d'Ivoire depuis le 28 novembre 2010. UN وقبل هذه الزيارة وعملاً بالمادة 15 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، طلب رئيس هيئة الادعاء من قضاة المحكمة الإذن له بفتح تحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي يدعى أنها ارتكبت في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le 3 octobre, la Cour pénale internationale a annoncé que la Chambre préliminaire III avait accédé à la demande du Procureur d'ouvrir une enquête sur des crimes relevant de la compétence de la Cour qui auraient été commis en Côte d'Ivoire depuis le 28 novembre 2010. UN 26 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت المحكمة الجنائية الدولية أن الدائرة التمهيدية الثالثة وافقت على طلب المدعي العام بدء التحقيق في الجرائم التي تقع في اختصاص المحكمة والمرتكبة في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus