"en cas de double nationalité" - Traduction Français en Arabe

    • في حالة ازدواج الجنسية
        
    • في حالات ازدواج الجنسية
        
    Le droit international coutumier exige également un lien de nationalité avec l'État demandeur, une condition qui soulève des difficultés en cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités si l'État défendeur est l'État de la seconde nationalité. UN 98 - وقالت إن القانون الدولي العرفي يتطلب أيضا وجود صلة الجنسية بالدولة الطالبة. وذكرت أن هذا الشرط يثير صعوبة في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها إذا كانت الدولة المدعى عليها هي دولة الجنسية الثانية.
    L'article 6 prévoit qu'en cas de double nationalité, l'un ou l'autre État peut exercer sa protection diplomatique contre tout État autre que l'autre État de nationalité. UN ينص مشروع المادة 6 على أنه في حالة ازدواج الجنسية يجوز لكلتا الدولتين ممارسة الحق في الحماية الدبلوماسية ضد أية دولة غير دولة الجنسية الأخرى.
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. UN 3 - في حالة ازدواج الجنسية يُعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية.
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    Le Rapporteur spécial a donné de nombreux exemples, pour la plupart des décisions judiciaires appliquant le principe de la nationalité dominante ou effective en cas de double nationalité. UN وقد أورد المقرر الخاص كثيراً من الأمثلة، وبصفة خاصة قرارات قضائية تطبق مبدأ الجنسية الغالبة أو الفعلية في حالات ازدواج الجنسية.
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques > > . UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يُعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    3. en cas de double nationalité, un candidat sera considéré comme ayant la nationalité du pays dans lequel il exerce ordinairement ses droits civils et politiques. > > UN " 3 - في حالة ازدواج الجنسية يعتبر المرشح من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية " .
    Il ressort des débats tenus à la Sixième Commission en 2008 que la plupart des délégations qui se sont exprimées sur le sujet < < Expulsion des étrangers > > partagent le point de vue du Rapporteur spécial sur le traitement de la question de l'expulsion en cas de double nationalité ou de multiples nationalités, de perte de la nationalité ou de dénationalisation. UN ويتبين من المناقشات في اللجنة السادسة عام 2008 أن معظم الوفود التي تحدثت في موضوع " طرد الأجانب " اتفقت مع رأي المقرر الخاص في معالجة موضوع الطرد في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، وفي حالة فقد الجنسية أو التجريد منها.
    M. KAMTO (Rapporteur spécial), présentant son cinquième rapport sur l'expulsion des étrangers (A/CN.4/611), rappelle que dans son quatrième rapport (A/CN.4/594), il a examiné la question de l'expulsion des étrangers en cas de double nationalité ou de multiples nationalités, de perte de la nationalité ou de dénationalisation. UN السيد كامتو (المقرر الخاص) قدم تقريره الخامس عن طرد الأجانب (A/CN.4/611) وذكّر بأنه في تقريره الرابع (A/CN.4/594) كان قد درس مسألة طرد الأجانب في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها، وحالة فقد الجنسية أو التجريد من الجنسية.
    De même, en cas de double nationalité, les deux États peuvent exercer leur protection diplomatique soit conjointement soit séparément à l'encontre des États tiers. UN وعلى النحو نفسه، فإنه في حالات ازدواج الجنسية يحق لكلتا الدولتين ممارسة الحماية الدبلوماسية إما بالاشتراك معا أو كل على حدة ضد الدول الثالثة.
    en cas de double nationalité, la plupart des décisions du Tribunal reposent sur l'interprétation d'un traité et non sur la protection diplomatique, et le Tribunal distingue clairement entre les deux. UN وقال إنه في حالات ازدواج الجنسية كانت قرارات المحكمة تستند إلى تفسير المعاهدات وليس إلى الحماية الدبلوماسية وتميز تمييزا واضحا بين هذا التفسير وهذه الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus