"en ce qui concerne le sahara" - Traduction Français en Arabe

    • وفيما يتعلق بالصحراء
        
    • المتعلقة بالصحراء
        
    • فيما يتعلق بالصحراء
        
    • بشأن الصحراء
        
    en ce qui concerne le Sahara occidental, Madagascar souhaite que les efforts déployés par les parties aboutissent au règlement du conflit. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، قال إنه واثق من أن الجهود التي يبذلها اﻷطراف ستسفر عن حل للنزاع.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, mon gouvernement prend note des progrès accomplis dans la voie de la tenue d'un référendum libre et équitable. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تلاحظ حكومتي التقدم المحرز صوب عقد استفتاء حر ونزيه.
    LA SITUATION en ce qui concerne le Sahara OCCIDENTAL UN الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    3550e La situation en ce qui concerne le Sahara occidental30 juin 1995 UN ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    29. La situation en ce qui concerne le Sahara occidental UN ٢٩ - الحالــة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    14. La situation en ce qui concerne le Sahara occidental UN 14 - الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    Il a informé les membres du Conseil que les deux parties avaient accepté de présenter et d'examiner leurs propositions respectives en ce qui concerne le Sahara occidental. UN وأحاط السيد كريستوفر روس أعضاءَ المجلس بقبول الطرفين عرض مقترحاتهما بشأن الصحراء الغربية ومناقشتها.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, la Tanzanie suit de près le processus de paix qui se déroule sous l'égide de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تتابع تنزانيا عن كثب عملية السلام في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, nous prions instamment toutes les parties de faire preuve des qualités nécessaires pour ouvrir la voie à une solution juste et durable. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، نحث جميع اﻷطراف على إظهار الحكمة السياسية اللازمة لتمهيد الطريق أمام حل عادل ودائم.
    55. en ce qui concerne le Sahara occidental, sa délégation invite les parties en cause à travailler avec le Secrétaire général dans un esprit de collaboration authentique, afin que le plan de règlement puisse finalement être exécuté. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، ذكر أن وفده دعا اﻷطراف المعنية إلى العمل مع اﻷمين العام بروح من التعاون الحقيقي حتى يمكن تنفيذ خطة التسوية في نهاية المطاف.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, nous faisons écho à la communauté internationale pour engager les parties intéressées à respecter le plan de paix des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإننا نضم صوتنا الى صوت المجتمع الدولي في حث اﻷطراف المعنية على مراعاة خطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, elle lance un appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de tout acte qui ferait obstacle à la tenue d'un référendum libre et équitable pour l'exercice du droit à l'autodétermination. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، دعا الاتحاد كلا الطرفين الى الامتناع عن القيام بأي شيء قد يعوق إجراء استفتاء حر ونزيه، ممارسة لحق تقرير المصير.
    en ce qui concerne le Sahara occidental, la Tanzanie est convaincue que les Nations Unies ne peuvent pas et ne doivent pas laisser ce programme inachevé. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تعتقد تنزانيا اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تتراجع عن جدول الأعمال غير المنتهي هذا بل ويجب ألا تتراجع عنه.
    Le Mozambique souscrit au principe de l’autodétermination de tous les peuples et soutient toutes les initiatives de l’ONU et de l’Organisation de l’unité africaine en ce qui concerne le Sahara occidental. UN وقد أيدت موزامبيق مبدأ حق تقرير المصير وساندت جميع المبادرات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلقة بالصحراء الغربية.
    15. La situation en ce qui concerne le Sahara occidental UN ١٥ الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    77. La situation en ce qui concerne le Sahara occidental UN ٧٧- الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    77. La situation en ce qui concerne le Sahara occidental UN ٧٧ - الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    en ce qui concerne le Sahara occidental, la population arabe et musulmane de cet ancien territoire espagnol continue d'attendre patiemment la tenue d'un référendum d'autodétermination, comme toutes les parties sont convenues en 1994. UN أما فيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإن الشعب العربي المسلم في هذا الإقليم الذي كان يتبع إسبانيا فيما مضى ما زال ينتظر بصبر إجراء استفتاء على تقرير مصيره، حسبما اتفقت عليه جميع الأطراف في عام 1994.
    La coopération avec l'Union africaine a été renforcée en ce qui concerne le Sahara occidental, le Burundi, la Côte d'Ivoire, la MINUEE et le Darfour en particulier. UN وجرى تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالصحراء الغربية وبوروندي وكوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ودارفور بصفة خاصة.
    Le Département joue un rôle important en matière de sensibilisation à la question de la Palestine et d'appui au programme de décolonisation, en particulier en ce qui concerne le Sahara occidental. UN وقال إن الإدارة تؤدي دورا هاما في تحسين مستوى الوعي بقضية فلسطين ودعم جدول أعمال إنهاء الاستعمار، لا سيما فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    " La situation en ce qui concerne le Sahara occidental : UN " الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية:
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé le 26 avril sur l'évolution récente de la situation en ce qui concerne le Sahara occidental. UN أحيط أعضاء المجلس علما بآخر التطورات بشأن الصحراء الغربية في 26 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus