"en chemin" - Traduction Français en Arabe

    • في الطريق
        
    • في طريقي
        
    • في طريقه
        
    • في طريقها
        
    • على الطريق
        
    • في طريقهم
        
    • في طريقنا
        
    • فى الطريق
        
    • على طول الطريق
        
    • في طريقك
        
    • وفي الطريق
        
    • فى طريقه
        
    • طوال الطريق
        
    • فى طريقنا
        
    • بطريقي
        
    16 caisses de fusils. On en a perdu une en chemin. Open Subtitles ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق
    L'officier de service est en chemin... d'ici là, c'est le Sgt Murtaugh qui commande. Open Subtitles نبحث عن قائد في الطريق حتى ذلك الحين الرقيب مورتو هو المسئول
    Désolée. J'étais en chemin. Je me suis arrêté au bar pour regarder le match des Cubs. Open Subtitles إنه خطأي, لقد كنت في طريقي إلى هنا وتوقفت عند الحانة لرؤية الأصدقاء.
    Je suppose qu'il est en chemin pour New-York de crainte que je puisse l'assassiner. Open Subtitles واظن بانه في طريقه للعودة الى نيويورك خوفا من انني ساقتله
    Maman est en chemin. Mais ils ont bloqué toutes les routes. Open Subtitles أمي في طريقها,ولكن لا يمكنها العبور لقد أقفلوا الطرقات
    Si vous êtes coopératif, peut-être qu'on arrangera une visite en chemin. Open Subtitles لو كنت متعاوناً فقد نسمح لك بزيارتهم على الطريق.
    Ils pourraient être en chemin pour ici en ce moment-même. Open Subtitles انظر, انظر, قد يكونون في طريقهم لهنا الآن
    On a perdu le signal, mais on est en chemin. Open Subtitles لقد فقدنا الإشارة, لكننا في طريقنا إلى هناك
    Une grosse caisse qui a excité les chiens. Les démineurs sont en chemin. Open Subtitles صندوق كبير شم فيه الكلاب خطورة، فريق تفكيك القنابل في الطريق.
    Tu as été mordu par une chauve-souris, et Toby est en chemin avec le sérum. Open Subtitles تخشن ، لقد عضك خفاش واحد وتوبي في الطريق مع المصل
    en chemin avec une victime masculine de 55 ans qui a eu un accident de voiture isolé. Open Subtitles في الطريق مع الضحية من الذكور البالغ من العمر 55 عاما من سيارة واحدة حادث سيارة.
    On n'a pas besoin qu'il érafle un vaisseau en chemin. Open Subtitles لا نريد أن نثقب أي وريد في الطريق
    Bien reçu. Je suis en chemin. J'ai une nouvelle mission maintenant. Open Subtitles علم ذلك أنا في طريقي عندي مهمة جديدة الأن
    De toute façon, je suis en chemin. Je veux lui parler. Open Subtitles على أي حال، أنا في طريقي أريد التحدث معها
    J'ai dû m'arrêter en chemin, car j'ai réalisé quel jour on était. Open Subtitles اضطررت للتوقف في مكان ما وأنا في طريقي إلى هنا لأنني أدركت ما هي المناسبة اليوم
    Juste comme les dragons et les zombies dans ses romans, il est en chemin. Open Subtitles كما حال التنانين و الزومبي في روايته . إنّه في طريقه
    Il était en chemin quand le temps s'est fendu, et il a atterri ici. Open Subtitles كان في طريقه لهناك إذن ثم انشق الزمن فوصل إلى هنا
    Ça ne devrait pas durer longtemps. Elle est en chemin. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أطول من ذلك انها في طريقها إلى هنا
    Tu ne le peux pas si tu te perds en chemin. Open Subtitles لن تستطيع فعل هذا إن خسرت نفسك على الطريق
    Il y en a plus en chemin. Pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles الكثير في طريقهم للمجئ لا يوجد شئ لتقلق بشأنه
    Eh bien, associée, je ne fais que théoriser, mais nous étions en chemin pour une fête "chemsex" Open Subtitles حسناً, يا شريكه فقط اتصور لكن كنا في طريقنا لحفلة ماجنه
    Mc Kay et Ford ? - On les prendra en chemin. Open Subtitles مكاى و فورد موجودان عند الأطلال سنأخذهم فى الطريق
    Et, bien sûr, je me suis fait quelques dollars en chemin. Open Subtitles وأجل أنا جنيت دولار أو اثنين على طول الطريق
    Je parie que vous êtes en chemin pour un rendez-vous scandaleux. Open Subtitles انا متاكد بانك في طريقك الى موعد غرامي فاضح
    C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat. UN وفي الطريق من الفندق إلى قسم الشرطة، تمكن الأولاد الثلاثة من الفرار.
    Mon contact dit qu'il y en a un autre qui est en chemin. Open Subtitles مصادرى تقول أن هناك واحد أخر فى طريقه اليك الآن
    Le groupe prenait de nombreuses notes en chemin. UN كما سجلت المجموعة ملاحظات مكثفة على طوال الطريق.
    On parlera de tout ça en chemin. Allons à Kikiree. Open Subtitles سوف نتحدث بشأن هذا فى طريقنا هيا نذهب إلى كيكيرى
    Birdsworth m'a tout dit. Là je suis en chemin pour récupérer Bea. Open Subtitles بيردزورث اخبرتني بكل شيء أنا بطريقي لأقبض على بي الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus