Les notes d'information sur la lutte contre les inégalités entre les sexes pour chaque secteur d'activité ont été rédigées en collaboration avec d'autres entités. | UN | وأعدت بالتعاون مع كيانات أخرى ملاحظات توجيهية بشأن تعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية. |
Ces efforts s'inscriront dans la perspective des activités de suivi relatives aux autres grandes conférences, menées en collaboration avec d'autres entités au niveau régional. | UN | وسيتم ربط هذه الجهود لمتابعة المؤتمرات الكبرى اﻷخرى بالتعاون مع كيانات أخرى على الصعيد اﻹقليمي. |
en collaboration avec d'autres entités des Nations Unies, le Bureau leur fournit un appui dans ce sens et a organisé des manifestations pour que ces stratégies leur assurent une transition sans heurts. | UN | ودأب المكتب، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، على تقديم الدعم بهذا الخصوص، ونظَّم أحداثا مختلفة لكفالة وضع استراتيجيات للانتقال السلس. |
En vue de la réalisation de l'objectif fixé, 12 projets ont été lancés en collaboration avec d'autres entités du système des Nations Unies, et 30 mécanismes interorganisations et processus intergouvernementaux intègrent des facteurs environnementaux. | UN | 381 - تماشياً مع هدف فترة السنتين، أُدرجت الأبعاد البيئية في 12 مبادرة أُطلقت بالتعاون مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة ومع 30 آلية مشتركة بين الوكالات وعملية حكومية دولية. |
Tel que mentionné au paragraphe 23, les partenariats ont joué un rôle important dans cette évolution, 20 % des cours en ligne offerts en 2010 ayant été élaborés ou dispensés en collaboration avec d'autres entités (bien que moins de 5 % d'entre eux l'aient été conjointement avec d'autres entités des Nations Unies). | UN | وكما ورد في الفقرة 23، أدت المشاركات دوراً هاماًّ في هذا التطور، حيث وُضعت و/أو أُنجزت 20 في المائة من الدورات الإلكترونية في عام 2010 بالاشتراك مع كيانات أخرى (وإن كانت نسبة تقل من 5 في المائة من هذه الدورات قد وُضعت و/أو أُنجزت بالاشتراك مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة). |
b) Davantage d'activités sont menées en collaboration avec d'autres entités. | UN | (ب) زيادة عدد الأنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى. |
e) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités qui contribuent à accentuer les retombées dans la région | UN | (هـ) زيادة في عدد الأنشطة التي تنفذ بالتعاون مع كيانات أخرى والتي تساهم في إحداث تأثير أكبر في المنطقة |
À cet égard, il convient que l'ONUDC continue d'élaborer et de mettre en œuvre, en collaboration avec d'autres entités des Nations Unies, des programmes d'assistance à long terme de renforcement des systèmes de justice pénale qui soient adaptés aux besoins des pays. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وضع برامج المساعدة الطويلة الأجل الخاصة بكل بلد وتنفيذها لتلبية الاحتياجات الخاصة بتعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية. |
c) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
c) Nombre d'activités entreprises en collaboration avec d'autres entités | UN | (ج) عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
e) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
e) Augmentation du taux d'activités exécutées en collaboration avec d'autres entités, témoignant d'une meilleure coordination | UN | (هـ) زيادة عدد الأنشطة التي تنفذ بالتعاون مع كيانات أخرى تساهم في تعزيز التنسيق |
d) Augmentation du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (د) زيادة عدد الأنشطة التي تقوم بها بالتعاون مع كيانات أخرى |
f) Nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (و) عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
c) Davantage d'activités sont menées en collaboration avec d'autres entités. | UN | (ج) زيادة عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
d) Augmentation du nombre d'activités exécutées en collaboration avec d'autres entités. | UN | (د) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى |
b) Maintien du nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (ب) ثبات عدد الأنشطة التي تنفذ بالتعاون مع كيانات أخرى |
d) Nombre d'activités menées en collaboration avec d'autres entités | UN | (د) عدد الأنشطة المنفذة بالتعاون مع كيانات أخرى |
Le secrétariat de la Convention, en collaboration avec d'autres entités des Nations Unies, a donné un thème général à chacune des années de la Décennie afin de progresser dans la réalisation de ses objectifs en ménageant des passerelles avec les grandes manifestations internationales. | UN | ٦ - واختارت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، موضوعا شاملا لكل سنة من سنوات العقد، بغرض النهوض بأهداف العقد عن طريق الاستفادة من الروابط القائمة مع الأحداث العالمية الرئيسية. |
L'OIT a récemment publié, en collaboration avec d'autres entités des Nations Unies, un document de travail sur les migrations, la parité des sexes et le développement, qui a pour objet de stimuler la réflexion sur l'aspect sexospécifique des migrations, avant le deuxième Forum mondial sur la migration et le développement devant se tenir à Milan en octobre 2008. | UN | ونشرت منظمة العمل الدولية مؤخرا، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ورقة معلومات أساسية عن الهجرة والمساواة بين الجنسين والتنمية، بغرض الحث على التمعن في الجانب الجنساني للهجرة، قبل انعقاد الاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، في ميلانو، في تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |