"en collaboration avec l'union interparlementaire" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي
        
    Le Chef de l'Unité chargée de l'apatridie décrit les secteurs où des efforts sont actuellement déployés, y compris la mise en place d'un cadre analytique et la rédaction d'un manuel à l'intention des parlementaires en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN وبيّن رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية المجالات التي يتواصل حالياً تركيز الجهود عليها، بما في ذلك إنشاء إطار تحليلي وكتيب للبرلمانيين يجري إعداده بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    Il est encourageant de constater que l'on continue d'œuvrer à donner aux législateurs les moyens de leur mission concernant les femmes et la paix et la sécurité, comme la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale le font en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN ومما يبعث على التفاؤل أيضا الجهودُ الموصولة الرامية إلى بناء القدرات لدى المشرعين بشأن المرأة والسلام والأمن، من قبيل الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    en collaboration avec l'Union interparlementaire et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, la Fédération a également mis au point une législation type afin d'aider les États à prendre en compte les recommandations figurant dans les lignes directrices. UN كما وضع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تشريعا نموذجيا يساعد الدول على إدماج التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية.
    Par ailleurs, l'Union des parlements arabes a organisé en novembre 2004, en collaboration avec l'Union interparlementaire et l'UNICEF, la première Conférence parlementaire arabe sur la protection de l'enfance. UN واستضاف الاتحاد البرلماني العربي المؤتمر البرلماني العربي الأول حول حماية الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف.
    À cette occasion la Division a organisé le 1er mars 2004, en collaboration avec l'Union interparlementaire et en présence du Président du Comité, une réunion d'experts sur le rôle des parlementaires dans l'élargissement de la mise en œuvre de la Convention et de son Protocole facultatif. UN وأثناء تلك الدورة نظمت الشعبة، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي حلقة مناقشة في 1 آذار/مارس 2004 بشأن دور البرلمانيين في تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الخاص شاركت فيها رئيسة اللجنة.
    En 2004, l'UNITAR a lancé une < < initiative de renforcement des capacités pour les parlements dans le domaine du développement durable > > en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN 47 - طرح المعهد، في عام 2004، " مبادرة عالمية لبناء قدرات البرلمانات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    7. La cinquième Table ronde parlementaire, organisée en collaboration avec l'Union interparlementaire, se déroulera les 3 et 4 septembre 2003. UN 7- وسيعقد اجتماع المائدة المستديرة الخامسة للبرلمانيين في يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2003، الذي ينظم بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    Durant l'été 2000, la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a donné lieu à l'organisation d'un forum des ONG et d'une table ronde de haut niveau de parlementaires, cette dernière organisée en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN وفي منتصف عام 2000، تضمنت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً تنظيم محفل المنظمات غير الحكومية والمائدة المستديرة رفيعة المستوى للبرلمانيين. وقد نظمت المائدة المستديرة بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    94. En septembre et octobre 2000, une mission d'identification a été organisée en collaboration avec l'Union interparlementaire, afin de définir des actions prioritaires. UN 94- وأجريت بعثة لتحديد المشاريع بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2000، من أجل تحديد مجالات العمل ذات الأولوية.
    Une réunion sur le thème < < Les parlementaires et la diversité biologique > > a été également organisée le 27 mai en collaboration avec le Comité chargé de la conservation de la nature du Bundestag allemand, et une initiative visant à impliquer les parlementaires dans la conservation de la diversité biologique a été menée en collaboration avec l'Union interparlementaire et l'Organisation mondiale des juristes pour l'environnement. UN 7 - وعقد اجتماع بشأن موضوع " البرلمانيون والتنوع البيولوجي " في 27 أيار/مايو بالتعاون مع لجنة البوندستاغ الألماني المعنية بحفظ الطبيعة، وأطلقت مبادرة لإشراك البرلمانيين في حفظ التنوع البيولوجي بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي والمنظمة العالمية للمشرعين من أجل البيئة.
    35. De même, en collaboration avec l'Union interparlementaire et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les membres de la Chambre des députés et de la Chambre des notables ainsi que les représentants de la Commission nationale jordanienne de la femme, ont organisé les conférences suivantes: UN 35- وفي نفس الإطار نظم مجلس النواب الأردني بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة أعضاء من مجلسي الأعيان والنواب وممثلين عن اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة ومنظمات المجتمع المدني الندوات التالية حول:
    En octobre, il a publié, en collaboration avec l'Union interparlementaire et le Département des affaires économiques et sociales, une brochure à l'intention des parlementaires consacrée à la Convention et au Protocole facultatif s'y rapportant et intitulée < < From exclusion to equality: realizing the rights of persons with disabilities > > . UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت المفوضية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كتيب البرلمانيين عن الاتفاقية وبروتوكولها المعنون " من الإقصاء إلى المساواة وإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    57. en collaboration avec l'Union interparlementaire (UIP) et le Centre mondial pour les technologies de l'information et de la communication dans les parlements, le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a organisé en 2007 une Conférence mondiale sur le thème du < < parlement en ligne > > pour débattre des perspectives ouvertes et des difficultés rencontrées en matière d'introduction des TIC dans les parlements. UN 57- ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي والمركز العالمي لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات، المؤتمر العالمي للبرلمانات الإلكترونية لعام 2007 للنظر في الاحتمالات المرتقبة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في البرلمانات، والتحدّيات القائمة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus