Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest a donc, en collaboration avec la CEDEAO, d'autres entités des Nations Unies et des partenaires locaux, entrepris d'établir des directives opérationnelles et des recommandations sur les orientations à suivre en vue d'une réforme efficace du système de sécurité dans la sous-région. | UN | ووفقا لذلك، ظل المكتب، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء الأمم المتحدة والشركاء المحليين الآخرين في المنطقة دون الإقليمية يضعون مبادئ توجيهية عملية وتوصيات متعلقة بالسياسات من أجل إجراء إصلاح فعال للقطاع الأمني في المنطقة دون الإقليمية. |
Le second a consisté à exercer de bons offices où et quand il le fallait dans la région, le plus souvent en collaboration avec la CEDEAO. | UN | ثانيا، قام المكتب بتوفير دبلوماسية المساعي الحميدة أينما وحيثما كانت ضرورية في المنطقة، وهو ما جرى عادة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكوواس). |
4. La Commission a également invité les États Membres et les organisations internationales compétentes, en collaboration avec la CEDEAO et d'autres parties prenantes, à mieux coordonner l'appui qu'ils apportent à l'action menée par les gouvernements des États de l'Afrique de l'Ouest pour en maximiser l'impact. | UN | 4- ودعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى العمل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسائر أصحاب المصلحة، على تعزيز التنسيق فيما بينها دعما لجهود حكومات غرب أفريقيا ابتغاء تحقيق أقصى قدر من النتائج. |
2013 (résultat effectif) : 4 missions de bons offices en collaboration avec la CEDEAO et l'Union africaine pour la sous-région | UN | الرقم الفعلي لعام 2013: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية |
2014 (estimation) : 4 missions de bons offices en collaboration avec la CEDEAO et l'Union africaine pour la sous-région | UN | تقديرات عام 2014: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية |
En juillet 2008, l’Institut a organisé, en collaboration avec la CEDEAO, un atelier de courte durée sur l’établissement de rapports économiques trimestriels à l’intention des comités nationaux de coordination du Mécanisme de surveillance multilatérale de la CEDEAO. | UN | وفي تموز/ يوليه 2008، نظم المعهد أيضاً، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دورة قصيرة في كتابة التقارير الاقتصادية لصالح لجان التنسيق الوطنية التي تعمل ضمن آلية المراقبة المتعددة الأطراف التابعة للجماعة. |
b) Renforcement des partenariats aux niveaux sous-régional et national pour soutenir les initiatives de politique générale, l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes pluriannuels conçus en collaboration avec la CEDEAO et participation à l'exécution de ceux qui sont formulés dans le cadre du NEPAD; | UN | (ب) تعزيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري من أجل دعم الدعوة المتعلقة بالسياسات، ووضع السياسات وتنفيذ برامج متعددة السنوات مصممة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمساهمة في تنفيذ البرامج الموجودة الموضوعة ضمن إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
4. L'ONU devrait encourager la protection des civils dans les situations de conflit et le renforcement des mécanismes de soutien du rétablissement après conflit, en mettant particulièrement l'accent sur la promotion de la stratégie intégrée de stabilisation des frontières formulée par le BRSAO et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en collaboration avec la CEDEAO. | UN | 4 - ينبغي أن تشجع الأمم المتحدة حماية المدنيين في حالات الصراع وتعزيز آليات دعم الانتعاش بعد انتهاء الصراع، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز الاستراتيجية المتكاملة لتحقيق الاستقرار على الحدود، وهي استراتيجية يقوم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب منسق الشؤون الإنسانية بصياغتها بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Le forum s'est appuyé sur les conclusions de la Conférence régionale sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest, tenue à Praia en mai 2011, et de la Conférence régionale sur l'impunité, la justice et les droits de l'homme en Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako en décembre 2011, l'une et l'autre ayant été organisées par l'UNOWA, en collaboration avec la CEDEAO, l'Union africaine et l'OIF. | UN | واشترك المكتب في تنظيم المنتدى الذي استند إلى نتائج مؤتمر برايا المعقود في أيار/مايو 2011 والمتعلق " بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا " ، و " مؤتمر باماكو بشأن الإفلات من العقاب، والعدل، وحقوق الإنسان في غرب أفريقيا " المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الافريقي والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Le 13 février, le Bureau et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ont lancé une base de données en ligne sur l'égalité des sexes, les femmes, la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest, en collaboration avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano et d'autres membres du Groupe de travail sur les femmes, la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest. | UN | 53 - وفي 13 شباط/فبراير، أطلق المكتب وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت معنية بمسألة القضايا الجنسانية والمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وأعضاء آخرين في الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا. |
2015 (objectif) : 4 missions de bons offices en collaboration avec la CEDEAO et l'Union africaine pour la sous-région | UN | الهدف لعام 2015: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية |
Il faut donc qu'en collaboration avec la CEDEAO et le Gouvernement libérien la MINUL procède à une évaluation approfondie des besoins à satisfaire pour assurer la sécurité avant d'arrêter sa stratégie de retrait. | UN | ومن الضروري أن تجري البعثة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحكومة ليبريا تقييما أمنيا مناسبا قبل وضع استراتيجية خروج كاملة للبعثة. |
:: Services de conseil au Gouvernement, en collaboration avec la CEDEAO, l'Union européenne, l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux, en matière d'administration civile et de bonne gouvernance | UN | :: إسداء المشورة بشأن الإدارة المدنية والحكم الرشيد إلى الحكومة وذلك بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وغير ذلك من الشركاء الدوليين |