"en collaboration avec le fonds de développement" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع صندوق
        
    • وبالتعاون مع صندوق
        
    • بالاشتراك مع صندوق
        
    Organisation, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et une organisation non gouvernementale locale, de 5 programmes de formation et de sensibilisation à la violence contre les femmes, qui devraient toucher 1 000 hommes dans 5 départements UN القيام، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة غير حكومية محلية، بتنفيذ خمسة برامج للتدريب والتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، موجهة إلى 000 1 رجل في 5 مقاطعات
    en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Institut a élaboré un système interactif de suivi de la Convention, applicable dans les États parties d'Amérique latine et des Caraïbes, ce qui représente 73 rapports en provenance de 23 pays. UN وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا.
    Ces centres ont été créés dans le cadre d'un projet de développement des centres communautaires, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le programme de formation des femmes de l'Union chrétienne de jeunes gens. UN وفي إطار مشروع تنشيط المراكز المجتمعية، أُنشئت هذه المراكز بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج تدريب للمرأة تابع لجمعية الشبان المسيحيين.
    162. en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et des ONG, le Comité a organisé des conférences et des séminaires ainsi que des cours à l'intention des fonctionnaires des différentes régions. UN 162- وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمنظمات غير الحكومية، نظمت اللجنة مؤتمرات وندوات ودورات تدريبية للموظفين الحكوميين في المناطق.
    Exécution. Résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, sur la demande des gouvernements, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le PNUD et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN التنفيذ - بموجب قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بناء على طلب الحكومات، وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.
    Organisé en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), ce projet bénéficie d'un financement du Ministère néerlandais de la coopération pour le développement. UN وتقوم وزارة التعاون اﻹنمائي لهولندا بتمويل جزء من المشروع الذي نُظم بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    :: Organisation, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et une organisation non gouvernementale locale, de 5 programmes de formation et de sensibilisation à la violence contre les femmes, qui devraient toucher 1 000 hommes dans 5 départements UN :: القيام، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة غير حكومية محلية، بتنفيذ خمسة برامج للتدريب والتوعية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، موجهة إلى 000 1 رجل في 5 مقاطعات
    Ce projet, auquel participeront plusieurs institutions impliquées dans le combat pour l'éradication de la violence familiale, a été entrepris et en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وسيضم هذا المشروع عدداً من الوكالات من أصحاب المصلحة في القضاء على العنف المنزلي، وقد نفذ بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Ce programme, qui sera entrepris en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et qui est essentiellement un projet pilote, doit permettre de mettre au point de nouvelles méthodes et d'affiner les approches existantes en vue de rationaliser les processus d'intégration des femmes dans le développement. UN وسيستخدم هذا البرنامج، الذي يضطلع به بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والذي يجري على أساس تجريبي، في استحداث طرق جديدة وصقل النهج القائمة ﻹدماج عمليات اشتراك الجنسين في التنمية في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Des directives tenant compte des considérations de sexe pour l'intégration des droits fondamentaux de la femme aux activités et programmes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme seront publiées après la réunion du groupe d'experts qui est organisée par le Centre en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وسيتم اصدار مبادئ توجيهية محددة تراعى فيها اعتبارات الفوارق بين الجنسين من أجل ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك بعد اجتماع فريق الخبراء الذي يقوم المركز بتنظيمه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Assistance au système du coordonnateur résident pour assurer sur tous les plans le suivi de la Conférence, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN دال-١-٣-٣ توفير الدعم لنظام المنسقين المقيمين للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Depuis 2000, une assistance technique a été dispensée au niveau national pour l'organisation des rencontres internationales annuelles sur les statistiques ventilées par sexe, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (INEGI). UN ويقدم الدعم منذ عام 2000 من خلال تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الوطني لتنظيم الاجتماعات الدولية السنوية بشأن الإحصاءات الجنسانية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا.
    Elle a organisé un projet pour la jeunesse en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) (2007). UN وتنفيذ مشروع موجه إلى الشباب بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (2007).
    en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), elle a élaboré un document sur cette convention qui mentionne la loi promulguée dans le pays, où a été menée à bien une réforme des politiques sociales, ainsi que les mécanismes administratifs et les procédures budgétaires destinés à faciliter la parité entre les sexes. UN وأعد الاتحاد الروسي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وثيقة بشأن تلك الاتفاقية أشار فيها إلى التشريعات التي سُنَّت في ذلك البلد، والتي أدت إلى تنفيذ الإصلاحات في المجالات السياسية والاجتماعية وفي الأجهزة الإدارية وفي إجراءات الميزانية، بقصد إيلاء الاهتمام إلى المساواة بين الجنسين.
    en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et d'autres organismes des Nations Unies, le PNUD a contribué activement à la promotion de l'égalité des sexes dans le cadre de l'action qu'il mène en faveur du développement de l'Afghanistan après le conflit et en aidant le Ministère afghan des affaires féminines à planifier ses travaux. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمة نشطة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وغيره من منظمات الأمم المتحدة في زيادة الوعي بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وهو يتصدى لمسائل التنمية في فترة ما بعد الصراعات في أفغانستان ويدعم الوزارة الأفغانية المعنية بشؤون المرأة في ترتيب أعمالها.
    en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et d'autres organismes des Nations Unies, le PNUD a contribué activement à la promotion de l'égalité des sexes dans le cadre de l'action qu'il mène en faveur du développement de l'Afghanistan après le conflit et en aidant le Ministère afghan des affaires féminines à planifier ses travaux. UN وساهم البرنامج الإنمائي مساهمة نشطة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيره من منظمات الأمم المتحدة، في زيادة الوعي بشأن مسائل المساواة بين الجنسين وهو يتصدى لمسائل التنمية في فترة ما بعد الصراع في أفغانستان ويدعم الوزارة الأفغانية المعنية بشؤون المرأة في وضع خطة لعملها.
    en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le Programme pour la femme et le développement du PNUD, des spécialistes des questions de parité entre les sexes du Programme des Volontaires des Nations Unies (dont près de la moitié venaient de pays en développement) ont rejoint les bureaux de pays du PNUD pour participer à la promotion de la prise en compte systématique des sexospécificités. UN 34 - وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج إدماج الجنسين في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التحق أخصائيون في المسائل الجنسانية من بين متطوعي الأمم المتحدة، نصفهم تقريبا من البلدان النامية، بالمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية.
    Organisé en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), ce projet bénéficie d’un financement du Ministère néerlandais de la coopération pour le développement. UN وتقوم وزارة التعاون اﻹنمائي لهولندا بتمويل جزء من المشروع الذي نُظم بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    :: Mise à jour annuelle de la liste des prestataires de services d'aide judiciaire en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) UN :: قيام البعثة سنويا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، باستكمال معلومات المصفوفة الخاصة بمقدمي المساعدة القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus