"en collaboration avec le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع اﻷمين
        
    • بالاشتراك مع اﻷمين
        
    Le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine serait prêt à organiser une telle réunion en 1996 ou 1997, en collaboration avec le Secrétaire général. UN وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مستعدة لتنظيم هذا الاجتماع في ١٩٩٦ أو ١٩٩٧ بالتعاون مع اﻷمين العام.
    — S'engager à élaborer et à appliquer pleinement une série de mesures de confiance, en collaboration avec le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord; UN - تلتزم الحكومتان بوضع مجموعة من تدابير بناء الثقة بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي وتنفيذها بالكامل، كل من جانبه.
    De même, la décision du Secrétaire général de l'ONU d'organiser, en collaboration avec le Secrétaire général de l'OUA, des rencontres avec les dirigeants des grandes entreprises du monde pour les sensibiliser aux progrès réalisés en Afrique et aux nouvelles opportunités d'investissement qu'elle offre dans des secteurs essentiels à la croissance, est une initiative positive que ma délégation voudrait ici saluer. UN ونرحب، بالمثل، بالمبادرة اﻹيجابية الممثلة بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة القاضي بتنظيم اجتماعات، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، مع رؤساء الشركات العالمية الكبرى لزيادة إطلاعهم على التقدم المحرز في أفريقيا وفرص الاستثمار الجديدة المتوفرة فيها في قطاعات النمو اﻷساسية.
    Je me tiens à la disposition des États Membres et des groupes régionaux pour leur décrire les activités que je poursuis au nom du Secrétaire général et j’examinerai avec l’UNESCO les mesures que cette organisation souhaiterait prendre en collaboration avec le Secrétaire général. UN ١٦ - وسأظل تحت تصرف الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻹقليمية كي أقدم التفاصيل المتعلقة باﻷنشطة التي اضطلع بها نيابة عن اﻷمين العام وسأناقش مع اليونسكو اﻹجراءات اﻷخرى التي قد ترغب المنظمة في اتخاذها بالتعاون مع اﻷمين العام. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il appartenait au Conseil d'administration d'appuyer le FNUAP, en collaboration avec le Secrétaire général, en appelant l'attention des dirigeants politiques du monde sur les incidences graves de la situation financière du Fonds. UN وأكﱠد المتكلم أن من مسؤولية المجلس التنفيذي أن يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع اﻷمين العام، من خلال إطلاع قادة العالم على الوضعية الحرجة المترتبة على الحالة المالية للصندوق.
    Page 3. Il est rappelé que le 11 décembre 1992, à la suite de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 47/20 le 24 novembre 1992, le Secrétaire général a nommé M. Dante Caputo (Argentine) son Envoyé spécial pour Haïti et l'a chargé de l'aider, en collaboration avec le Secrétaire général de l'OEA, à résoudre la crise haïtienne. UN ٣ - وجدير بالذكر أن اﻷمين العام قام في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، عقب اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٧/٢٠ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بتعيين السيد دانتي كابوتو، من اﻷرجنتين، مبعوثا خاصا له لهايتي لمساعدته، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، في حل أزمة هايتي.
    1. Invite le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Afrique à fournir, en collaboration avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence, l’appui nécessaire aux pays africains les moins avancés pour préparer la Conférence aux niveaux national, régional et mondial; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن يكفل - بالتعاون مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بصفته أمينا عاما للمؤتمر - الدعم ﻷقل البلدان اﻷفريقية نموا في سعيها للتحضير للمؤتمر على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية؛
    Il n’existe pratiquement aucun grand guide d’investissement qui comporte des renseignements sur l’Afrique. Je compte organiser régulièrement, en collaboration avec le Secrétaire général de l’OUA, des réunions avec les dirigeants de grandes entreprises du monde entier afin de débattre des moyens d’encourager les investissements à long terme et à grande échelle dans les secteurs essentiels à la croissance des pays africains. UN والــواقع أن أي دليل من اﻷدلة الاستثمارية الرئيسية لا يتضمن أي معلومات عن أفريقيا، ومن ناحيتي، أعتزم، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، عقد اجتماعات دورية مع كبار قادة قطاع اﻷعمال في جميع أنحاء العالم لكي نناقش معهم سبل تشجيع الاستثمار ﻵجال طويلة وعلى نطاق كبير في القطاعات المعززة للنمو في أفريقيا.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi en collaboration avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur les mesures spéciales élaborées pour faire face aux besoins et aux problèmes particuliers des pays en développement sans littoral (A/54/529) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الذي أعد بالتعاون مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن اﻹجراءات المحددة المتعلقة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية A/54/529)(
    1. Invite le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Afrique à fournir, en collaboration avec le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en sa qualité de Secrétaire général de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, l’appui nécessaire aux pays africains les moins avancés pour préparer la Conférence aux niveaux national, régional et mondial; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن يكفل - بالتعاون مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بصفته أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الدعم ﻷقل البلدان اﻷفريقية نموا في سعيها للتحضير للمؤتمر على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية؛
    2. Prie le Directeur exécutif, en collaboration avec le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale, de maintenir les dispositions visant à assurer un appui au Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et de veiller à ce que les spécialistes ayant les compétences requises participent à ses activités; UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، أن تقوم بالاشتراك مع اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، بمواصلة الترتيبات لدعم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضمان مشاركة اختصاصيين ذوي خبرات مناسبة في أنشطته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus