"en collaboration avec le secrétariat général" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع الأمانة العامة
        
    Des organisations non gouvernementales assurent des services analogues dans trois autres grandes villes, en collaboration avec le Secrétariat général. UN ووفرت المنظمات غير الحكومية خدمات مماثلة في ثلاث مدن رئيسية أخرى بالتعاون مع الأمانة العامة.
    - Prépare les réunions du Conseil des chefs d'État et leur ordre du jour, en collaboration avec le Secrétariat général; UN - يحضِّر لدورات مجلس الرئاسة واقتراح جدول أعماله بالتعاون مع الأمانة العامة.
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique était prêt à assister les États membres, en collaboration avec le Secrétariat général de la CEEAC, dans la vulgarisation et l'enseignement du Code de conduite. UN ولاحظت اللجنة بارتياح استعداد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا مساعدة الدول الأعضاء، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة، في تعميم وتدريس مدونة قواعد السلوك.
    Nous féliciter du lancement de la Campagne ibéro-américaine contre la violence sexiste, à l'initiative de quelques-uns de nos gouvernements et en collaboration avec le Secrétariat général ibéro-américain et l'Organisation ibéro-américaine de la jeunesse. UN والترحيب بإطلاق الحملة الأيبيرية - الأمريكية المناهضة للعنف ضد المرأة التي دفع إليها بعض حكوماتنا، بالتعاون مع الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية والمنظمة الأيبيرية - الأمريكية للشباب.
    L'UNREC est disposé à assister les États membres, en collaboration avec le Secrétariat général de la CEEAC, dans la vulgarisation et l'utilisation du Code de conduite dans les activités de formation destinées aux forces de défense et de sécurité de la sous-région. C. Exécution du Programme d'activités prioritaires de Brazzaville UN ومركزُ الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بغية تعميم المدونة ونشر استعمالها في إطار أنشطة التدريب الموجهة إلى قوات الدفاع والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Le Comité s'est félicité de l'engagement renouvelé des États membres à appliquer, en collaboration avec le Secrétariat général de la CEEAC, les dispositions pertinentes du Plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa. UN 87 - ورحبت اللجنة بتجديد الدول الأعضاء التزامها بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة.
    Se référant au symposium international sur < < l'Islam et la paix > > organisé à Tunis du 15 au 17 avril 2003, par la République tunisienne en collaboration avec le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique; UN وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 نيسان/ أبريل 2003:
    Se référant au Symposium international sur l'Islam et la paix > > organisé à Tunis du 15 au 17 avril 2003, par la République Tunisienne en collaboration avec le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique : UN وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 إبريل 2003 :
    6. Demande à l'Organisation arabe pour l'éducation, la science et la culture d'élaborer, en collaboration avec le Secrétariat général, un rapport sur le développement de l'action culturelle arabe et de ses mécanismes, sur la base des recommandations relatives à la culture figurant dans le rapport du Comité indépendant de haut niveau pour la réforme et le développement de la Ligue des États arabes. UN 6 - الطلب من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم إعداد تقرير بالتعاون مع الأمانة العامة حول تطوير العمل الثقافي العربي وآلياته في ضوء التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المستقلة رفيعة المستوى لإصلاح وتطوير الجامعة العربية في جوانبها الثقافية.
    1. Exprime ses sincères remerciements et sa profonde gratitude à la République islamique d'Iran pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la deuxième Conférence islamique des ministres de l'environnement du 10 au 12 septembre 2006 et charge l'ISESCO de tenir cette conférence, en collaboration avec le Secrétariat général de l'OCI; UN 1 - يعرب عن تقديره للمملكة العربية السعودية على تكرمها بالموافقة على استضافة المؤتمر الثاني لوزراء البيئة في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006، ويكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    2. Exprime ses sincères remerciements et sa profonde gratitude à la République islamique d'Iran pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la deuxième Conférence islamique des ministres de l'environnement du 25 au 27 novembre 2006 et charge l'ISESCO de tenir cette conférence, en collaboration avec le Secrétariat général de l'OCI; UN 2 - يعرب عن تقديره للجمهورية الإسلامية الإيرانية على تكرمها بالموافقة على استضافة المؤتمر الثاني لوزراء البيئة في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    13. EXPRIME ses sincères remerciements et sa profonde gratitude à la Grande Jamahiriya pour avoir bien voulu accepter d'accueillir la 2ème islamique des ministres de l'environnement au mois d'avril 2005, et CHARGE l'ISESCO de tenir cette conférence, en collaboration avec le Secrétariat général de l'OCI. UN 13 - يعرب عن امتنانه للجماهيرية العظمى لعرضها الكريم استضافة المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة في نيسان/أبريل 2005م , وتعهد إلى الإيسيسكو بتنظيم فعالياته بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    3. ENCOURAGE les Etats membres à appuyer et à faciliter l'exécution du mandat du groupe d'experts gouvernementaux, entre autres, en convoquant, en collaboration avec le Secrétariat général, des séminaires et des ateliers sur les droits de l'homme en Islam dans les pays membres et non membres. UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم وتسهيل إنجاز التفويض الموكل إلى فريق الخبراء الحكوميين من خلال عدة طرق، من بينها، عقد ندوات وورش عمل عن حقوق الإنسان في الإسلام في الدول الأعضاء وغير الأعضاء بالتعاون مع الأمانة العامة.
    Le Comité a également accueilli favorablement, une fois encore, la disponibilité du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique d'assister les États membres, en collaboration avec le Secrétariat général de la CEEAC, dans la vulgarisation et l'enseignement du Code de conduite. UN 106 - ورحبت اللجنة أيضا، مرة أخرى، باستعداد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا، في تعميم مدونة قواعد السلوك والتثقيف بمبادئها.
    ENCOURAGE les États membres à appuyer et à faciliter l'exécution du mandat du groupe d'experts gouvernementaux, entre autres, en convoquant, en collaboration avec le Secrétariat général, des séminaires et des ateliers sur les droits de l'homme en Islam dans les pays membres et non membres. UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم وتسهيل إنجاز التفويض الموكل إلى فريق الخبراء الحكوميين من خلال عدة طرق ، من بينها ، عقد ندوات وورش عمل عن حقوق الإنسان في الإسلام في الدول الأعضاء وغير الأعضاء بالتعاون مع الأمانة العامة .
    15. Demande à la Banque islamique de développement d'entreprendre, en collaboration avec le Secrétariat général et le SESTRIC, les études nécessaires pour la mise en œuvre du programme pour le développement de l'Afrique et la lutte contre la pauvreté dans les États africains membres et de soumettre cette étude à la trentième Commission islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales; UN 15 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية إجراء الدراسات اللازمة بالتعاون مع الأمانة العامة ومعهد البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية لتنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا ومكافحة الفقر في الدول الأعضاء وتقديم تلك الدراسات إلى الدورة الثلاثين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    529. Le projet Trésor de la langue a été présenté à la 121e session ordinaire du Conseil de la Ligue, qui a adopté la résolution 6399 (4 mars 2004), dont le paragraphe 2 demande à la République algérienne démocratique et populaire, en collaboration avec le Secrétariat général et l'ALECSO, d'établir une étude complète du projet en vue de le présenter à la session suivante du Conseil de la Ligue. Ce travail a été accompli. UN تم عرض مشروع الذخيرة اللغوية العربية على مجلس الجامعة في دورته العادية (121) وأصدر المجلس قراره رقم 6399 بتاريخ 4/3/2004 الذي نص في فقرته الثانية على: " الطلب من الجمهورية الجزائرية بالتعاون مع الأمانة العامة والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم وضع دراسة وافية حول المشروع تُعرض على الدورة القادمة لمجلس الجامعة " وهو ما تم تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus