Prise en compte de la question du handicap : coopération multilatérale | UN | رابعا - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة: التعاون المتعدد الأطراف |
Rappelant en outre ses résolutions antérieures sur les personnes handicapées et la poursuite de l'action menée en vue de l'égalisation de leurs chances et de la prise en compte de la question du handicap dans les programmes de développement ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبمواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد، |
Prise en compte de la question du handicap dans les activités internationales de développement : le cadre normatif international | UN | ثانيا - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية: الإطار المعياري الدولي |
Prise en compte de la question du handicap : les cadres des politiques régionales | UN | ثالثا - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة: أطر السياسات الإقليمية |
On ne sait pas encore réellement quels résultats pourrait donner la prise en compte de cette question et il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine. II. Prise en compte de la question du handicap | UN | ولذلك لا يزال يتعين تطوير إمكانات تعميم مراعاة مسائل الإعاقة على نحو تام، ويلزم بذل مزيد من الجهود الحثيثة في هذا المجال. |
Une attention croissante continue d'être portée à la prise en compte de la question du handicap dans la coopération multilatérale. | UN | 25 - يظل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة نهجا يحظى باهتمام متزايد في مجال التعاون المتعدد الأطراف. |
qui tienne compte de la question du handicap Prise en compte de la question du handicap dans le cadre opérationnel des Nations Unies pour le développement | UN | ألف - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الإطار التنفيذي للأمم المتحدة من أجل التنمية |
Rappelant ses résolutions antérieures sur les personnes handicapées et la poursuite de l'action menée en vue de l'égalisation de leurs chances et de la prise en compte de la question du handicap dans les programmes de développement ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراراته بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وبشأن مواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية ويشير إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، |
Rappelant en outre ses résolutions antérieures sur les personnes handicapées et la poursuite de l'action menée en vue de l'égalisation de leurs chances et de la prise en compte de la question du handicap dans les programmes de développement ainsi que les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبمواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد، |
La prise en compte de la question du handicap dans tous les programmes et efforts de développement notamment dans les objectifs de développement durable et dans le programme de développement de l'après-2015 doit être privilégiée, notamment dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies, y compris ceux de la Commission du développement social. | UN | ويتعين الاعتراف بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع الخطط والجهود الإنمائية، بما في ذلك في أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، باعتبار ذلك من الأولويات، ولا سيما في أعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة التنمية الاجتماعية. |
Pour la plupart des partenaires de développement, la prise en compte de la question du handicap dans les programmes et projets de coopération pour le développement est un processus relativement nouveau qui est loin d'être achevé. | UN | 4 - ويُعتبر تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي على مستوى البرامج والمشاريع أمرا جديدا نسبيا على معظم الشركاء الإنمائيين وعملية متواصلة. |
Plusieurs initiatives régionales ont été lancées afin d'intégrer la prise en compte de la question du handicap dans la coopération pour le développement, souvent dans le cadre d'une décennie régionale des handicapés. | UN | 11 - أطلقت عدة مبادرات إقليمية تهدف إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الدولي، في سياق عقد إقليمي للمعوقين على الأرجح. |
Les nouvelles initiatives lancées récemment par l'ONU en matière de droits de l'homme et de coopération pour le développement offrent elles aussi la possibilité d'accentuer la prise en compte de la question du handicap. | UN | 23 - وتتيح مبادرات الأمم المتحدة الجديدة التي طرحتها مؤخرا في ما يتصل بحقوق الإنسان والتعاون الإنمائي أيضا فرصا لإحراز تقدم في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة. |
Il faudrait envisager, dans les activités du système des Nations Unies, d'élaborer un plan d'action à l'échelle du système sur la prise en compte de la question du handicap et l'autonomisation des personnes handicapées. | UN | 78 - ينبغي النظر في وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
Les commissions et les organisations régionales, ainsi que leurs bureaux sous-régionaux et locaux, devraient promouvoir, dans le cadre de leur mandat, la prise en compte de la question du handicap dans leurs programmes et activités, l'accent étant mis sur la participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. | UN | 79 - ينبغي للجان والمنظمات الإقليمية، إلى جانب مكاتبها دون الإقليمية والمحلية، أن تقوم في إطار ولاياتها، بتشجيع تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها وأنشطتها، مع التركيز على مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم. |
Un autre aspect est d'établir et de renforcer les mécanismes du système des Nations Unies et les mécanismes institutionnels nationaux et régionaux en vue de mettre en œuvre, de coordonner et de suivre et d'évaluer les politiques pertinentes de prise en compte de la question du handicap et d'intégrer les vues et préoccupations des personnes handicapées dans tous les aspects du développement économique et social. | UN | ٦٦ - ومن الجوانب الهامة الأخرى إنشاء وتعزيز آليات مؤسسية إقليمية ووطنية وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ السياسات ذات الصلة المعنية بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة وبإدراج منظورات وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنسيقها ورصدها وتقييمها. |
La double approche de la prise en compte de la question du handicap illustre l'un des grands objectifs de l'action de l'ONU - l'égalisation des chances des handicapés, à la fois comme agents et comme bénéficiaires du développement. | UN | 13 - ويمثل نهج المسار المزدوج لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة تجسيدا لأحد الأهداف الشاملة لعمل الأمم المتحدة، ألا وهو تحقيق تكافؤ الفرص والاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة كعناصر فاعلة في التنمية وكمستفيدين منها. |