"en compte les droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • في إطارها إدماج حقوق
        
    • إدماج جميع حقوق
        
    • من إدماج حقوق
        
    • أن تراعي حقوق
        
    • مراعاة لحقوق
        
    a) Nombre accru de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    a) Accroissement du nombre de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    b) Augmentation du nombre de projets, d'activités et de documents de programmation communs de pays qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    a) Nombre accru de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تواصل إدماج جميع حقوق الإنسان
    b) Nombre accru d'activités, de projets et de documents au titre des programmes communs de pays qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد أنشطة ومشاريع الأمم المتحدة ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة التي تزيد إدماج جميع حقوق الإنسان
    b) Augmentation du nombre de projets, d'activités et de documents de programmation communs de pays qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائق البرمجة القطرية المشتركة التي تزيد من إدماج حقوق الإنسان
    a) Accroissement du nombre de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تزيد من إدماج حقوق الإنسان
    41. La représentante du Portugal a rappelé aux participants que l'économie faisant partie des sciences humaines et des sciences sociales devait automatiquement prendre en compte les droits de l'homme. UN 41- وذكَّرت ممثلة البرتغال المشاركين بأن العلوم الاقتصادية، بصفتها علوماً بشرية وعلوماً اجتماعية، ينبغي أن تراعي حقوق الإنسان بصفة تلقائية.
    Au moment de clore la séance d'ouverture, le Président a noté que les participants s'accordaient sur le fait qu'il fallait réformer le système actuel de sanctions et de mesures coercitives unilatérales de sorte que celles-ci prennent mieux en compte les droits de l'homme. UN وعند اختتام الجلسة الافتتاحية، لاحظ الرئيس تقارب الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاح نظام الجزاءات والتدابير القسرية الانفرادية الحالي لجعله أكثر مراعاة لحقوق الإنسان.
    b) Nombre accru de projets, d'activités et de documents de programmation communs de pays relevant des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    a) Augmentation du nombre de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تواصل إدماج جميع حقوق الإنسان
    a) Augmentation du nombre de projets et d'activités des Nations Unies qui prennent davantage en compte les droits de l'homme : UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تواصل إدماج جميع حقوق الإنسان تقديرات الفترة 2012-2013: 55
    À cet égard, le Groupe de travail estime qu'il est particulièrement important que les plans d'action nationaux appellent l'attention sur la façon dont les États prennent en compte les droits de l'homme dans leurs processus de passation des marchés publics et dans le cadre des activités que mènent les organismes de crédit à l'exportation. UN وفي هذا الصدد، يرى الفريق العامل أن من الأهمية بمكان أن تسلط خطط العمل الوطنية الضوء على الطريقة التي يمكن بها للدول أن أن تراعي حقوق الإنسان في عمليات المشتريات العامة وفي أنشطة وكالات ائتمانات التصدير.
    Un processus aussi ouvert facilitera la sélection d'indicateurs pertinents par rapport au contexte, la désagrégation des informations statistiques et des initiatives de collecte de données qui prennent mieux en compte les droits de l'homme. UN ومن شأن هذه العملية الشاملة تيسير اختيار مؤشرات ذات صلة بالسياق وتصنيف المعلومات الإحصائية وجمع البيانات بصورة أكثر مراعاة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus