"en consultation avec le département des opérations" - Traduction Français en Arabe

    • بالتشاور مع إدارة عمليات
        
    • بالتشاور مع شعبة
        
    Les procédures sont en voie de révision au Service des achats, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN تقوم دائرة المشتريات باستعراض الإجراءات بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Département de l'appui aux missions reverra les orientations actuelles en la matière en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix; UN وستقوم إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتنقيح الإرشادات القائمة في هذا الخصوص؛
    Produits en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques et la Commission préparatoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires UN تصدر بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية
    Depuis qu'a été prise la décision de transférer le dossier de la MANUA au Département des affaires politiques, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, a effectué deux missions en Afghanistan. UN ومنذ اتخاذ القرار القاضي بنقل المسؤولية عن البعثة إلى إدارة الشؤون السياسية، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بزيارة أفغانستان مرتين.
    :: Cette mesure sera mise en œuvre par l'Équipe de réforme des achats en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau des affaires juridiques. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع شعبة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية.
    Pour ce qui est du maintien de la paix relevant du Chapitre VIII de la Charte, ces conseils sont dispensés en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, lorsque ces consultations sont pertinentes et utiles; UN وفي سياق الأنشطة المتصلة بحفظ السلام في إطار الفصل الثامن من الميثاق، تقدم هذه المشورة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، حيث تكون هذه المشاورات ملائمة وقابلة للتطبيق؛
    en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix au Siège, les représentants spéciaux du Secrétaire général devraient aussi veiller à ce que les conclusions et recommandations des comités d'enquête soient appliquées et fassent l'objet d'un suivi effectif. UN ويتعين أن يكفل الممثلون الخاصون، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، متابعة وتنفيذا فعالين لنتائج وتوصيات مجالس التحقيق.
    La Force a indiqué que les lacunes relevées dans l'application du système Galileo étaient actuellement à l'étude en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وقد أوضحت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أن أوجه النقص في نظام غاليليو تجري معالجتها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برنديزي.
    en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements et bureaux concernés, la Division est chargée de veiller à la mise au point, à l'application et à l'utilisation de méthodes et de démarches normalisées pour l'estimation du montant des ressources nécessaires au financement des opérations de maintien de la paix. UN وهي مسؤولة، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام والادارات والمكاتب المعنية اﻷخرى، عن كفالة وضع منهجية معيارية ونهج لتقدير الاحتياجات من الموارد لعمليات حفظ السلام، وعن تطبيقهما واستخدامهما وهي تضع السياسة العامة واﻹجراءات المتعلقة باستخدام الموارد المعتمدة المخصصة لمديري البرامج.
    La visite à la MINUL a été décidée en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et la mission, dans la perspective de la phase de transition envisagée pour cette dernière et compte tenu de la nécessité d'ajuster en conséquence la stratégie de communication de la mission. UN واتخذ قرارالقيام بزيارة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية في ضوء الانتقال المقرر لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى تعديل مقابل لاستراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة
    Elle note à cet égard que le Département de l'information, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres services du Secrétariat, élabore actuellement des procédures opérationnelles applicables aux composantes information des missions de maintien de la paix et d'autres types de missions. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد أن إدارة شؤون الإعلام تضع، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وعناصر أخرى في الأمانة العامة، إجراءات تشغيل موحدة للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات.
    en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, la FINUL a continué de s'employer à donner suite aux recommandations figurant dans une étude de ses moyens militaires réalisée en 2011, qui correspondent aux priorités définies dans le bilan stratégique. UN 16 - وواصلت القوة بذل جهودها بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن دراسة القدرات العسكرية للقوة التي أُجريت في عام 2011 بما يتسق مع الأولويات المحددة في الاستعراض الاستراتيجي.
    Au paragraphe 249 de son rapport pour 2004/05, le Comité a recommandé que la Base de soutien logistique, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, mette au point des procédures opérationnelles adéquates, alignées sur les bonnes pratiques, afin d'accélérer la procédure de réception et d'inspection. UN 157 - وفي الفقرة 249 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، أوصى المجلس بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع إجراءات تشغيل مناسبة، وفقا للممارسات الحميدة، بغية التعجيل بعملية الاستلام والتفتيش.
    en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Département des affaires politiques devrait étudier les moyens de resserrer la coordination entre groupes d'experts, envoyés, missions de maintien de la paix et équipes de pays, afin de donner davantage de vigueur à l'action des Nations Unies sur le terrain. UN 60 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تنظر، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء والمبعوثين وبعثات حفظ السلام والأفرقة القطرية من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    La MINUSTAH a accepté la recommandation du BSCI visant à mettre en place des mécanismes et des procédures appropriés, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, en vue d'assurer la gestion financière des projets conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN وقبلت البعثة توصية المكتب الداعية إلى إقامة الآليات والإجراءات المناسبة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للاضطلاع بالإدارة المالية للمشاريع بما يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Afin de mettre en œuvre le programme de renforcement des capacités, le Comité des marchés du Siège a organisé des programmes de formation à l'intention des membres des comités locaux des contrats, conçus en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions, la Division des achats et le Bureau des services de contrôle interne. UN 399 - ومن أجل تنفيذ برنامج تنمية القدرات، قامت لجنة المقر للعقود بإعداد وتنظيم برامج تدريبية لأعضاء اللجان المحلية للعقود، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وشعبة المشتريات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    36. Le Bureau a été informé que la Division de la comptabilité, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, travaillait à l’élaboration de directives pour la liquidation des missions et que l’on examinait actuellement le suivi des bons interservices afin de le rationaliser. UN ٣٦ - وأبلغ المكتب بأن شعبة الحسابات تقوم، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بإعداد مبادئ توجيهية للبعثات الجاري تصفيتها؛ وأن عملية تجهيز اﻹيصالات المتبادلة فيما بين المكاتب يجري استعراضها لكفالة تبسيطها.
    M. Wortel (Bureau de la gestion des ressources humaines), répondant au représentant de la Chine, précise que le Bureau de la gestion des ressources humaines a entamé le processus de recrutement en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN ٣٥ - السيد وورتيل )مكتب إدارة الموارد البشرية(: أوضح، في رده على ممثل الصين، أن مكتب إدارة الموارد البشريــة شــرع في عملية التعيين بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a élaboré, en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, une déclaration modèle sur les politiques de l'Organisation concernant la parité entre les sexes et le respect de la diversité, qui peut être distribuée par les chefs de mission à tous les membres des opérations de maintien de la paix. UN 43 - وأعد أيضا مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بيانا نموذجيا عن سياسة المنظمة إزاء المساواة بين الجنسين واحترام التعدد، الذي يمكن أن يصدره رؤساء البعثات لجميع أفراد عمليات حفظ السلام.
    en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, la FINUL s'emploie à donner suite aux recommandations figurant dans une étude des moyens militaires réalisée par la FINUL en 2011, allant dans le sens d'une Force resserrée mais non moins capable, qui serait en mesure de s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées en respectant les priorités énoncées à l'issue du bilan stratégique. UN 14 - وتسعى القوة، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، إلى تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة القدرة العسكرية للقوة التي أجريت في عام 2011، من أجل خفض حجم القوة دون تقليص قدرتها، بحيث تتمكن من أداء المهام الموكلة إليها بما يتسق مع الأولويات التي حددها الاستعراض الاستراتيجي.
    Les fonctions a) et b) relèvent de la responsabilité du chef de la mission, qui choisit ses collaborateurs dans ce domaine en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information. UN وتدخل الفعاليتان )أ( و )ب( ضمن مسؤولية رئيس البعثة الذي يختار كبار موظفيه لهذا العنصر بالتشاور مع شعبة اﻹعلام والتثقيف وإدارة شؤون اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus