Ces dispositions devraient être élaborées en consultation avec le secrétariat du FEM. | UN | وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |
6. La présente note a été établie en consultation avec le secrétariat du FEM. | UN | ٦- أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Ces dispositions devraient être élaborées en consultation avec le secrétariat du FEM (A/AC.237/76, par. 90). | UN | وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية )الفقرة ٠٩ من A/AC.237/76( |
En conséquence, l'Organe subsidiaire sera saisi du document FCCC/SBI/1995/3 contenant un projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM établi par le secrétariat en consultation avec le secrétariat du FEM. | UN | وعليه، ستكون الوثيقة FCCC/SBI/1995/3 معروضة على الهيئة الفرعية وهي تتضمن مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفـق البيئـة العالميـة الـذي أعدتـه اﻷمانة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |
m) Poursuite de l'élaboration et finalisation, en consultation avec le secrétariat du FEM, d'un projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et le Conseil du FEM; | UN | (م) مواصلة تطوير وتنقيح مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ومجلس إدارة مرفق البيئة العالمية ، وذلك بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية؛ |
20. Le SBI examinera à sa première session les projets d'arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) élaborés par le secrétariat en consultation avec le secrétariat du FEM et compte tenu des observations faites à la onzième session du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | ٠٢- ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى في مشروع الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية الذي أعدته اﻷمانة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات التي أُبديت في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
19. Le SBI examinera à sa première session les projets d'arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) élaborés par le secrétariat en consultation avec le secrétariat du FEM et compte tenu des observations faites à la onzième session du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | ٩١- ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى في مشروع الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية الذي أعدته اﻷمانة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات التي أُبديت في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
60. A sa dixième session, le Comité a invité le secrétariat intérimaire à élaborer, en consultation avec le secrétariat du FEM, les dispositions de fond à inclure dans les arrangements dont conviendront la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier (A/AC.237/76, par. 89). | UN | ٠٦- دعت اللجنة اﻷمانة المؤقتة، في دورتها العاشرة، إلى القيام بصياغة العناصر الموضوعية التي يتعين ادراجها في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التشغيلية وذلك بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية A/AC.237/76)، الفقرة ٩٨(. |
En conséquence, le secrétariat de la CLD, en consultation avec le secrétariat du FEM et le PNUE/FEM, apporte ce type d'appui dans le cadre d'un projet PNUE/FEM de renforcement des capacités qui a démarré en 2010. | UN | ودفع ذلك بأمانة الاتفاقية، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، إلى تقديم مثل هذا الدعم من خلال مشروع لتنمية القدرات مشترك بين الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية بدأ في عام 2010(). |