Par ailleurs, une trousse à outils d'évaluation des besoins dans les situations d'après conflit a été conçue en coopération avec la Banque mondiale et d'autres partenaires. | UN | ووضعت أيضا مجموعة أدوات لتقييم احتياجات ما بعد النزاع بالتعاون مع البنك الدولي وشركاء آخرين. |
Le Comité encourage l'État partie à mettre en œuvre, en coopération avec la Banque mondiale, le programme d'élimination de la pauvreté, en particulier dans le cas des enfants. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع البنك الدولي للقضاء على الفقر خاصة بين الأطفال. |
Poursuite de l’appui à la phase VI du Programme de comparaison international dans la région de l’Asie et du Pacifique pour l’année de référence 1999, en coopération avec la Banque mondiale et l’OCDE | UN | مواصلة الدعم للمرحلة السادسة مـــن برنامج المقارنات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للسنة المرجعية ١٩٩٩ بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمــة التعـــاون والتنميـــــة في الميدان الاقتصادي |
Une version pour site Web de son contenu a d’ailleurs été mise au point en coopération avec la Banque mondiale. | UN | وبالفعل صُممت بالتعاون مع البنك الدولي نسخة منها لنشرها بموقع على الشبكة العالمية. |
en coopération avec la Banque mondiale et la Banque africaine de développement, le Réseau pour l'environnement et le développement durable en Afrique a été mis en place pour rendre opérationnel le concept de développement durable en Afrique. | UN | وبالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، أنشئت شبكة البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا كي تنفذ مفهوم التنمية المستدامة في افريقيا. |
La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU s'emploiera par ailleurs, en coopération avec la Banque mondiale, à élaborer des matrices de comptabilité sociale afin de développer davantage les possibilités analytiques qu'offre le SCN de 1993. | UN | وستنشط الشعبة الاحصائية أيضا في إعداد مصفوفات محاسبة اجتماعية، سعيا منها إلى زيادة تطوير الملامح التحليلية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وذلك بالتعاون مع البنك الدولي. |
Le secrétariat de la CNUCED est invité, en coopération avec la Banque mondiale et d'autres institutions intéressées, ainsi qu'avec des entreprises privées, à étudier la question plus en détail. | UN | ويطلب من أمانة اﻷونكتاد، بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المهتمة باﻷمر، فضلا عن الشركات الخاصة، دراسة هذه المسالة بمزيد من التفصيل. |
Elle sera organisée en coopération avec la Banque mondiale, la Communauté européenne et les Etats membres de l'OCDE. | UN | وسيتم الاضطلاع بهذا النشاط بالتعاون مع البنك الدولي والاتحاد اﻷوروبي والبلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
À cet effet, l'Organisation, en coopération avec la Banque mondiale et la Banque africaine de développement, a collaboré à la formulation de ces stratégies à Madagascar, au Maroc et au Mozambique. | UN | وفي هذا الصدد، دعمت اليونيدو، بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، صياغة مثل هذه الاستراتيجيات في مدغشقر والمغرب وموزامبيق. |
En outre, des projets ont été mis sur pied en coopération avec la Banque mondiale et l'Agence de développement international des États-Unis (USAID) pour recycler ces femmes dans d'autres emplois. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشاريع بالتعاون مع البنك الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لإعادة تدريب القائمين بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على القيام بأعمال أخرى. |
Pour tenter de résoudre ces difficultés, le FMI, en coopération avec la Banque mondiale, renforçait son assistance technique aux États membres. | UN | ولمعالجة هذه الشواغل، يعمل صندوق النقد الدولي بالتعاون مع البنك الدولي على تعزيز مساعدته التقنية المقدمة إلى البلدان الأعضاء. |
La délégation de l'orateur appelle le Comité des contributions à redoubler d'efforts, en coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), pour améliorer cet aspect de la méthode. | UN | ويدعو الوفد لجنة الاشتراكات إلى مضاعفة جهودها بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتحسين هذا الجانب من المنهجية. |
a) en coopération avec la Banque mondiale et l'OCDE, poursuite de l'appui à la phase VI du Programme de comparaison internationale dans la région Asie-Pacifique, pour l'année de référence 1999 | UN | استمرار تقديم الدعم للمرحلة السادسة لبرنامج المقارنات الدولية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، للسنة المرجعية 1999، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Un plan de relèvement a été élaboré en coopération avec la Banque mondiale et le PNUD en vue d'un retour dans les territoires occupés d'Azerbaïdjan. | UN | ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان. |
Un plan de relèvement a été élaboré en coopération avec la Banque mondiale et le PNUD en vue d’un retour dans les territoires occupés d’Azerbaïdjan. | UN | ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان. |
Un autre document de programme conjoint sur l'amélioration de la santé dans les villes, pour aider les États membres et faciliter la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015 est en voie de préparation, en coopération avec la Banque mondiale. | UN | ويجري بالتعاون مع البنك الدولي إعداد وثيقة برنامج مشتَرك إضافي بشأن مُدن أكثر أمناً على سبيل دعم الدول الأعضاء وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Un autre intervenant a évoqué la participation de son gouvernement au travail d'harmonisation des procédures des donateurs, en coopération avec la Banque mondiale et d'autres donateurs. | UN | 271 - وأبلغ متكلم آخر عن مشاركة حكومته في مواءمة إجراءات المانحين، وذلك بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من المانحين. |
185. Un autre intervenant a évoqué la participation de son gouvernement au travail d'harmonisation des procédures des donateurs, en coopération avec la Banque mondiale et d'autres donateurs. | UN | 185 - وأشار متحدث آخر إلى مشاركة حكومته في تنسيق إجراءات المانحين، بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة. |
Un autre intervenant a évoqué la participation de son gouvernement au travail d'harmonisation des procédures des donateurs, en coopération avec la Banque mondiale et d'autres donateurs. | UN | 185 - وأشار متحدث آخر إلى مشاركة حكومته في تنسيق إجراءات المانحين، بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة. |
économique pour l’Afrique, le Programme des Nations Unies pour le développement et l’Organisation de l’unité africaine, sous la conduite de la Banque africaine de développement et en coopération avec la Banque mondiale.” | UN | الوحدة الافريقية تحت قيادة مصرف التنمية الافريقي وبالتعاون مع البنك الدولي . " |
La deuxième question concerne le séminaire qu'il était prévu de tenir en coopération avec la Banque mondiale et que la Banque était disposée à organiser il y a déjà deux ans. | UN | وتتصل المسألة الثانية بالحلقة الدراسية التي كان من المفروض أن تعقد بالاشتراك مع البنك الدولي والتي كان البنك مستعدا لتنظيمها منذ سنتين. |