"en coopération avec la division de" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع شعبة
        
    • بالتعاون مع الشعبة
        
    • بالتعاون مع شُعبة
        
    Agent d'exécution : Haut-Commissariat, en coopération avec la Division de la promotion de la femme UN الوكالة المنفذة: المفوضية بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة
    Il a ajouté qu'en coopération avec la Division de l'informatique, son service administratif examinerait l'utilisation faite des pièces détachées et fournitures au cours de la dernière année. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية كذلك بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقوم بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض استخدام قطع الغيار واللوازم في السنة الماضية.
    La formation devait se dérouler en coopération avec la Division de l'assistance électorale mais a été repoussée en raison d'incompatibilités avec le calendrier électoral. UN تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات
    Première réunion du Groupe d'experts sur les indicateurs du développement durable, organisée par la Division du développement durable en coopération avec la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN اجتماع فريق الخبراء المعني بمؤشرات التنمية المستدامة الذي استضافته شعبة التنمية المستدامة بالتعاون مع شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة.
    i) Participation à la traduction d'ouvrages et de manuels en arabe, en coopération avec la Division de statistique. UN )ط( الاشتراك في ترجمة الكتيبات واﻷدلة إلى اللغة العربية بالتعاون مع الشعبة الاحصائية في اﻷمم المتحدة؛
    11B.16 Ce sous-programme sera exécuté par la Division des services d’appui au commerce en coopération avec la Division de coordination de la coopération technique. UN ١١ باء - ١٦ تنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات دعم التجارة بالتعاون مع شعبة تنسيق التعاون التقني.
    8. Le Coordonnateur des secours d’urgence, en coopération avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, doit s’assurer que les sexospécificités sont totalement prises en compte dans les activités et politiques humanitaires. UN " ٨ - وينبغي أن يكفل منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إدماج منظور نوع الجنس إدماجا كاملا في أنشطة وسياسات المساعدة اﻹنسانية.
    Le Bureau des services de contrôle interne, en coopération avec la Division de l’informatique, a mis au point un logiciel d’application visant à faciliter les travaux de suivi et d’auto-évaluation dans les départements et services. UN واستحدث مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، برنامج تطبيقات حاسوبية لتيسير العمل المتصل بالرصد والتقييم الذاتي في اﻹدارات والمكاتب.
    11B.15 Ce sous-programme sera exécuté par la Division des services d'appui au commerce en coopération avec la Division de coordination de la coopération technique. UN ١١ باء - ٥١ تنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات دعم التجارة بالتعاون مع شعبة تنسيق التعاون التقني.
    Le second, mené en coopération avec la Division de l'investissement et des entreprises de la CNUCED, portait sur la responsabilité sociale des entreprises et les cinq études auxquelles il a abouti ont été examinées lors d'un atelier régional en Colombie. UN أما المشروع الثاني، المنفذ بالتعاون مع شعبة الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، فقد تناول المسؤولية الاجتماعية للشركات، وناقش الورقات الخمس التي أصدرها في حلقة عمل إقليمية عقدت في كولومبيا.
    La Roumanie travaille en coopération avec la Division de l'assistance électorale de l'ONU, les institutions européennes et la Communauté des démocraties pour développer les connaissances et codifier les meilleures pratiques dans le domaine du vote des expatriés. UN وتعمل رومانيا بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة، والمؤسسات الأوروبية، ومجتمع الديمقراطيات، لتطوير المعارف وتقنين أفضل الممارسات في مجال التصويت خارج البلد.
    Par ailleurs, en coopération avec la Division de l'informatique, l'équipe du projet Contrôle de l'accès aux locaux installera un réseau longue distance afin de transférer les images vidéo et les autorisations d'accès entre les lieux d'affectation. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول بتصميم وتركيب شبكة واسعة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر، من أجل السماح بنقل الصور بالفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل.
    Le Comité préconise donc d'utiliser les compétences internes pour la mise au point, l'installation, la maintenance et l'appui des applications informatiques, lorsque cela est possible et en coopération avec la Division de l'informatique. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة على استخدام الخبرة الداخلية في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات وتنفيذها وصيانتها ودعمها كلما أمكن ذلك بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    en coopération avec la Division de l'administration, il a mis à jour avec succès le système de contrôle de l'exécution du budget, ce qui permet pour la première fois de gérer les activités de coopération techniques en dollars et en euros. UN ونجح المكتب بالتعاون مع شعبة الشؤون الإدارية في رفع مستوى نظام مراقبة الأداء المالي، حيث أصبح بالإمكان لأول مرّة إدارة شؤون أنشطة التعاون التقني بدولارات الولايات المتحدة وباليورو على السواء.
    Un projet sur les méthodes de gestion environnementale transfrontières des sociétés transnationales est actuellement réalisé par l'École de commerce de Copenhague, en coopération avec la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED et avec le soutien financier de l'Agence danoise de développement international (DANIDA). UN وتقوم كلية الأعمال بكوبنهاغن، بالتعاون مع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع التابعة للأونكتاد وبدعم مالي من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، بتنفيذ مشروع عن ممارسات إدارة البيئة عبر الحدود في الشركات عبر الوطنية.
    d) Appuyer le programme de coopération technique de la Commission en coopération avec la Division de la planification des programmes et de la coopération technique. UN )د( دعم برنامج اللجنة الخاص بالتعاون الفني، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني.
    c) Appuyer le programme de coopération technique de la Commission en coopération avec la Division de la planification des programmes et de la coopération technique. UN )ج( دعم برنامج اللجنة الخاص بالتعاون الفني، بالتعاون مع شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني.
    Au cours de la période considérée, la Base de soutien logistique, en coopération avec la Division de l'administration et de la logistique des missions, a organisé dans ses locaux 11 stages de formation, au cours desquels elle a accueilli 190 participants provenant de 21 missions, organismes et bureaux. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت قاعدة السوقيات بالتعاون مع شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، واستضافت 11 دورة تدريبية ضمت 190 مشاركا من 21 بعثة ووكالة ومكتب.
    Le Haut Commissariat aux droits de l’homme devrait organiser, en coopération avec la Division de la promotion de la femme et à l’intention des rapporteurs spéciaux et autres mécanismes non conventionnels, des cours de formation et des réunions d’information sur la place réservée aux femmes dans les activités et l’incidence potentielle de leurs travaux sur l’exercice par les femmes de leurs droits économiques et sociaux; UN وينبغي لمفوضية حقوق اﻹنسان أن توفر، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، التدريب واﻹفادات للمقررين الخاصين والآليات غير التقليدية اﻷخرى بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس لولاياتهم، واﻷثر المحتمل لعملهم على تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية؛
    Le Centre met actuellement, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, la dernière main à un guide sur la constitution de statistiques de la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل المركز، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية ومؤسسة الإحصاء الكندية، على وضع الصيغة النهائية لدليل حول إعداد إحصاءات العدالة الجنائية.
    En outre, le Centre, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, est sur le point de publier un guide sur l’établissement de statistiques relatives à la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم المركز، بالتعاون مع شُعبة الاحصاءات في مقر اﻷمم المتحدة واحصاءات كندا بوضع " دليل عن تطور احصاءات العدالة الجنائية " في شكله النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus