"en coopération avec le ministère des affaires" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع وزارة الشؤون
        
    • وبالتعاون مع وزارة الشؤون
        
    en coopération avec le Ministère des affaires sociales, l'UNICEF a également organisé, à l'intention des enfants, dans des camps, des cours qui ont été très suivis. UN كما نظمت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية، مخيمات تعليمية لﻷطفال حققت نجاحا بالغا.
    Le projet est exécuté en coopération avec le Ministère des affaires étrangères et le réseau gouvernemental chargé de donner effet aux obligations du pays relatives aux droits de l'homme. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والشبكة الحكومية لحقوق الإنسان المسؤولة عن تنفيذ التزامات البلد في مجال حقوق الإنسان.
    Le programme, qui prévoit des formations dans les domaines tels que l'autorité parentale, les premiers secours et la prévention des accidents domestiques, est déjà mis en œuvre en coopération avec le Ministère des affaires sociales et des services sociaux. UN أما البرنامج الذي يقدِّم التدريب في مجالات مثل السلطة الوالدية، والإسعافات الأوّلية، ومع حوادث الأسر المعيشية، فهو ينفَّذ بالفعل بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية.
    en coopération avec le Ministère des affaires étrangères, elle a organisé, à l'intention du Gouvernement et des ONG, une réunion d'information sur la Convention, ses dispositions et le Comité des Nations Unies chargé de suivre l'application de la Convention. UN وقامت اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية بتنظيم إيجاز إعلامي عن اتفاقية المرأة وأحكامها ولجنة الأمم المتحدة المسؤولة عن رصد اتفاقية المرأة.
    c) S'assurer de l'exécution des obligations du Gouvernement découlant des traités internationaux et, en coopération avec le Ministère des affaires étrangères, soumettre des rapports aux mécanismes de supervision de ces traités mis en place par les organisations internationales compétentes (Organisation des Nations Unies, Conseil de l'Europe), si ces tâches ne sont pas assignées à d'autres administrations; UN (ج) يكفل وفاء الحكومة بالالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية وبالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية ويقدم تقارير إلى آليات الإشراف على هذه المعاهدات لعرضها على المنظمات الدولية المختصة (الأمم المتحدة ومجلس أوروبا) إذا كانت هذه المهام غير مسندة لهيئات إدارية حكومية أخرى؛
    132. Le Département de la formation et de l'information du Ministère de la santé s'efforce, en coopération avec le Ministère des affaires sociales, du travail et de la formation professionnelle et d'autres organismes compétents, d'améliorer la qualité des informations dont disposent les citoyens. UN 132- وتقوم دائرة التثقيف والإعلام بوزارة الصحة بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني والجهات المعنية الأخرى برفع مستوى الوعي لدى المواطنين حول مسببات الإعاقة ومشاكلها وطرق الوقاية منها وكيفية تقبلها وسبل التعامل مع الطفل المعاق ومعاونته والثقة بقدراته.
    Le Conseil local pour le bien-être des handicapés à Boujr al-Barajneh exécute ce programme en coopération avec le Ministère des affaires sociales. Un certain nombre d'ateliers de formation axés sur la communauté ont été organisés avec succès; les participants y bénéficient d'une formation professionnelle qui débouche sur des emplois traditionnels. UN وينفذ المجلس المحلي لرعاية المعوقين في برج البراجنة هذا البرنامج، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ونُفذ عدد من حلقات العمل التدريبية المجتمعية بنجاح، وأتيحت لعدد من المعوقين فرص للتدريب المهني وفرص عمل رئيسية.
    Un projet national de suivi organisé par l'Association arabe de Bethléem de réinsertion, en coopération avec le Ministère des affaires sociales de l'Autorité nationale palestinienne, enseigne l'informatique en braille à des jeunes filles aveugles. UN ويقوم مشروع وطني، في إطار المتابعة، نظمته جمعية بيت لحم العربية لإعادة التأهيل، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الوطنية الفلسطينية، بتدريب الفتيات الكفيفات على المهارات الحاسوبية باستخدام طريقة برايل.
    en coopération avec le Ministère des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée, le Centre régional a organisé, les 7 et 8 novembre 2011 à Cheju (République de Corée), la dixième Conférence conjointe. UN ونظم المركز الإقليمي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، المؤتمر المشترك العاشر في جيجو في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    en coopération avec le Ministère des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée, le Centre régional a organisé, les 2 et 3 décembre 2010 à Cheju (République de Corée), la neuvième Conférence ONU-République de Corée sur le désarmement et la non-prolifération. UN 14 - ونظَّم المركز الإقليمي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، المؤتمر التاسع المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي انعقد في جزيرة جيجو، جمهورية كوريا، يومي 2 و 3 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    En Hongrie, la Fondation Salva Vita, en coopération avec le Ministère des affaires sociales et de la famille et l'Office central du travail, exécute un projet novateur de placement dans la vie professionnelle. L'initiative de la Fondation est la conséquence d'une loi de 1998 relative aux droits des handicapés en Hongrie, notamment en matière d'accès aux possibilités d'emploi. UN وتنفذ، في هنغاريا، مؤسسة سالفا فيتسا، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة والمكتب المركزي للعمل مشروعا مبتكرا في مجال توظيف العمالة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وتأتي مبادرة هذه المؤسسة استجابة لقانون عام 1998 بشأن حقوق المعوقين في هنغاريا، بما في ذلك حقوقهم الاستفادة من فرص العمل.
    Elle a élaboré un plan d'action pour la période 2000-2002 afin de lutter contre les mutilations génitales féminines en coopération avec le Ministère des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et, à l'issue de sa vaste campagne de sensibilisation, les femmes qui pratiquaient des mutilations génitales à Kouroussa, Kérouané et Conakry ont rendu leurs instruments sur une base volontaire. UN وقد وضعت الخلية خطة عمل للفترة 2000-2002 لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، وقد أسفرت حملة إرهاف الوعي الواسعة النطاق التي اضطلعت بها الخلية عن قيام من يمارس عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في كوروسا، وكيرواني وكوناكري بتسليم آلاتهم بصورة طوعية.
    335. en coopération avec le Ministère des affaires civiles, le Ministère de la santé de Republika Srpska, le Ministère de la santé de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, les ministères cantonaux de la santé et les institutions de santé publique, le FNUAP a mis en œuvre le projet Santé reproductive des jeunes pendant la période à l'examen (2005 à 2009). UN 335- وبالتعاون مع وزارة الشؤون المدنية، ووزارة الصحة بجمهورية صربسكا، ووزارة الصحة باتحاد البوسنة والهرسك، ووزارات الصحة بالكانتونات، والمؤسسات الصحية العامة، بدأ مشروع صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بصحة الشبان الإنجابية الذي نفذ في هذه الفترة ( 2005 إلى 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus