"en coopération avec les autres organisations" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع المنظمات الأخرى
        
    • بالتعاون مع سائر المنظمات
        
    • في التعاون مع سائر المنظمات
        
    • بالتعاون مع المنظمات الحكومية
        
    • وذلك بالتعاون مع المنظمات
        
    3. Les Parties peuvent échanger les informations visées au paragraphe 1 directement, par l’intermédiaire du secrétariat ou en coopération avec les autres organisations compétentes, notamment les Secrétariats des Conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, au besoin. UN 2 - يجوز للأطراف أن تتبادل المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 بشكل مباشر أو عبر الأمانة أو بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بما فيها أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، حسب الاقتضاء.
    ... de préparer, en coopération avec les autres organisations concernées, l'introduction d'une méthode d'évaluation permettant d'estimer si de nouvelles technologies dans les domaines de la médecine et de la biologie sont compatibles avec les principes éthiques fondamentaux, les droits de l'homme et la dignité humaine. UN ... القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
    ... de préparer, en coopération avec les autres organisations concernées, l'introduction d'une méthode d'évaluation permettant d'estimer si de nouvelles technologies dans les domaines de la médecine et de la biologie sont compatibles avec les principes éthiques fondamentaux, les droits de l'homme et la dignité humaine. UN ... القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient coordonner leurs projets de délocalisation afin d'optimiser les gains d'efficience en coopération avec les autres organisations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسِّقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة بالتعاون مع سائر المنظمات.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient coordonner leurs projets de délocalisation afin d'optimiser les gains d'efficience en coopération avec les autres organisations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    À cette fin, nous travaillerons en coopération avec les autres organisations internationales pertinentes, y compris la CNUCED, et par les voies régionales et bilatérales appropriées, pour fournir une assistance renforcée et dotée de ressources adéquates pour répondre à ces besoins > > , UN ولهذا الغرض، فإنا سنعمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الأونكتاد، وعبر القنوات الإقليمية والثنائية الملائمة، لتقديم المساعدة المدعمة والممولة تمويلاً كافياً للاستجابة لهذه الاحتياجات " ، ـ
    16. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'élaborer, en coopération avec les autres organisations compétentes, un cadre général pour le développement du secteur des produits de base, et engage ces organisations à aider à l'appliquer; UN " 16 - تطلب إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بإعداد إطار عمل شامل لأجل تنمية قطاع السلع الأساسية، وتشجع هذه المنظمات على المساهمة في تنفيذ إطار العمل هذا؛
    83. Le représentant de la Suisse s'est rangé à la proposition tendant à ce que la CNUCED, en coopération avec les autres organisations compétentes étudie la possibilité de promouvoir les marques commerciales et autres formes d'étiquetage qui pourraient favoriser la création de débouchés spécialisés pour les produits fondés sur des connaissances traditionnelles. UN 83- وقال ممثل سويسرا إنه يؤيد الاقتراح القائل بأن يقوم الأونكتاد، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، ببحث إمكانية تطوير العلامات التجارية وغيرها من العلامات التي يمكن أن تسهل تهيئة منافذ في الأسواق للمنتجات القائمة على أساس المعارف التقليدية.
    7. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir, en coopération avec les autres organisations compétentes, un document technique faisant le point sur les méthodes de stockage géologique du carbone, et à lui présenter un rapport à ce sujet pour examen à sa deuxième session; UN 7- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المختصة، بإعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تخزين الكربون في طبقات أرضية، تشمل أحدث المعلومات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه خلال دورته الثانية؛
    7. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir, en coopération avec les autres organisations compétentes, un document technique faisant le point sur les méthodes de stockage géologique du carbone, et à lui présenter un rapport à ce sujet pour examen à sa deuxième session; UN 7- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المختصة، بإعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تخزين الكربون في طبقات أرضية، تشمل أحدث المعلومات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه خلال دورته الثانية؛
    7. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir, en coopération avec les autres organisations compétentes, un document technique faisant le point sur les méthodes de stockage géologique du carbone, et à lui présenter un rapport à ce sujet pour examen à sa deuxième session; UN 7- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المختصة، بإعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تخزين الكربون في طبقات أرضية، تشمل أحدث المعلومات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه في دورته الثانية؛
    7. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir, en coopération avec les autres organisations compétentes, un document technique faisant le point sur les méthodes de stockage géologique du carbone, et à lui présenter un rapport à ce sujet pour examen à sa deuxième session; UN 7- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المختصة، بإعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تخزين الكربون في طبقات أرضية، تشمل أحدث المعلومات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه خلال دورته الثانية؛
    En 2009, l'UNODC, en coopération avec les autres organisations coparrainant l'ONUSIDA, a mis en œuvre le cadre de résultats de l'ONUSIDA pour la période 2009-2011, qui a été approuvé par les chefs des dix organismes coparrainant l'ONUSIDA à la réunion du Comité des organismes coparrainants tenue à Genève le 3 avril 2009. UN 31- وفي عام 2009، نفّذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك، الإطار النهائي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك للفترة 2009-2011،() الذي أقرّه رؤساء عشر منظمات مشاركة في رعاية البرنامج، في اجتماع لجنة المنظمات المشاركة في الرعاية المنعقد بجنيف في 3 نيسان/أبريل 2009.
    [vi) A analyser la question de l'atténuation de la pauvreté pour définir des politiques et des mesures appropriées, en coopération avec les autres organisations des Nations Unies compétentes et les institutions issues des Accords de Bretton Woods.] UN ]`٦` تحليل قضية تخفيف الفقر للتعرف على السياسات والتدابير الملائمة بالتعاون مع سائر المنظمات ذات العلاقة التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.[
    Nous prenons note des travaux entrepris au Comité du commerce et du développement sur les questions concernant les produits de base, et donnons pour instruction au Comité, dans le cadre de son mandat, d'intensifier ses travaux en coopération avec les autres organisations internationales pertinentes et de présenter régulièrement des rapports au Conseil général avec des recommandations possibles. UN ونحيط علماً بالعمل الذي اضطلعت به لجنة التجارة والتنمية في مجال السلع الأساسية، ونوعز إليها أن تكثف العمل الذي تضطلع به، في إطار ولايتها، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة، وأن ترفع التقارير بانتظام إلى المجلس العام مع ما قد تتوصل إليه من توصيات.
    31. Le secrétariat, en coopération avec les autres organisations internationales compétentes, devrait continuer à aider < < les pays en développement et leurs organisations de gestion ou de promotion des destinations à créer des portails consacrés au tourisme, afin de favoriser le développement du commerce et du tourisme électroniques > > . UN 31- ينبغي أن تواصل الأمانة مساعدة البلدان النامية ومنظماتها الإدارية في بلدان المقصد، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة، في تطوير المنافذ السياحية لتحسين تسويقها للتجارة الإلكترونية والسياحة الإلكترونية.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient coordonner leurs projets de délocalisation afin d’optimiser les gains d’efficience en coopération avec les autres organisations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient coordonner leurs projets de délocalisation afin d'optimiser les gains d'efficience en coopération avec les autres organisations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    À cette fin, nous travaillerons en coopération avec les autres organisations intergouvernementales pertinentes, y compris la CNUCED, et par les voies régionales et bilatérales appropriées, pour fournir une assistance renforcée et dotée de ressources adéquates pour répondre à ces besoins. > > . UN وتحقيقاً لذلك، فإننا سنعمل، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد، وعن طريق قنوات إقليمية وثنائية ملائمة، على تقديم مساعدة معززة وكافية من الموارد للاستجابة لهذه الاحتياجات " .
    Lorsqu’un incident est signalé, la police prend les mesures qui conviennent pour venir au secours des victimes en coopération avec les autres organisations compétentes. UN وفي حالة ابلاغ الشرطة عن واقعة تتخذ الشرطة التدابير المناسبة ﻹنقاذ هؤلاء الفتيات ، وذلك بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى المعنية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus